Viittomakielinen käännöspankki poliisiviranomaisen kenttätyöhön
Silvennoinen, Teemu (2018)
Silvennoinen, Teemu
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2018
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201805097324
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201805097324
Tiivistelmä
Opinnäytetyön tarkoituksena oli kerätä poliisien asiakaskohtaamistilanteissa käyttämiä fraaseja ja kääntää ne suomalaiselle viittomakielelle. Kyseiset käännökset ovat tarkoitettuja poliisiviranomaisten käytettäväksi kenttätyössään. Opinnäytetyön produktina syntyi käännöspankin demoversio, jossa on 24 käännettyä kokonaisuutta. Työn tilaaja oli Poliisiammattikorkeakoulu.
Työn tavoitteena oli selvittää, millaisia viittomakielisiä käännöksiä poliisi voisi käyttää työssään ja miten tällaisia käännöksiä tehdään. Tavoitteena oli myös selvittää, millainen on intuitiivinen puhuttu kieli – viitottu kieli käännöspankki.
Työn tutkimus on kvalitatiivista ja sitä toteutettiin toimintatutkimuksen, innovaation tuottamisen ja haastattelun muodoissa. Työssä selvitettiin, mitä fraaseja pitäisi kääntää, miten ne kuuluisi kääntää ja kuvataan niiden käännösprosessi. Käännöspankki on suunniteltu mahdollisimman helppokäytttöiseksi.
Työn tuote on hyödyllinen poliisiorganisaatiolle ja sen kehittämisprosessin kuvaus on hyödyllinen tulkeille ja tulkkiopiskelijoille, jotka ovat kiinnostuneita poliisikontekstista, käännöspankeista tai kääntämisen teoriasta. Työ tuo esille viittomakielisen saavutettavuuden viranomaistoiminnassa, joten se edistää viittomakielisten tasa-arvoista tiedonsaantia.
Työn tavoitteena oli selvittää, millaisia viittomakielisiä käännöksiä poliisi voisi käyttää työssään ja miten tällaisia käännöksiä tehdään. Tavoitteena oli myös selvittää, millainen on intuitiivinen puhuttu kieli – viitottu kieli käännöspankki.
Työn tutkimus on kvalitatiivista ja sitä toteutettiin toimintatutkimuksen, innovaation tuottamisen ja haastattelun muodoissa. Työssä selvitettiin, mitä fraaseja pitäisi kääntää, miten ne kuuluisi kääntää ja kuvataan niiden käännösprosessi. Käännöspankki on suunniteltu mahdollisimman helppokäytttöiseksi.
Työn tuote on hyödyllinen poliisiorganisaatiolle ja sen kehittämisprosessin kuvaus on hyödyllinen tulkeille ja tulkkiopiskelijoille, jotka ovat kiinnostuneita poliisikontekstista, käännöspankeista tai kääntämisen teoriasta. Työ tuo esille viittomakielisen saavutettavuuden viranomaistoiminnassa, joten se edistää viittomakielisten tasa-arvoista tiedonsaantia.