Englanninkieliset ohjeet keuhkofunktiotutkimusten suorittamiseen
Rinne, Sara (2011)
Rinne, Sara
Turun ammattikorkeakoulu
2011
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201105117442
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201105117442
Tiivistelmä
Keuhkojen toimintaa mittaavat virtaus-tilavuusspirometriatutkimukset sekä diffuusiokapasiteetti- ja uloshengitysilman typpioksidimittaukset ovat yleisiä tutkimuksia joita voidaan hyödyntää esimerkiksi astman ja keuhkoahtaumataudin diagnosoinnissa ja hoitotasapainon arvioinnissa. Tutkimusten perusteella voidaan tehdä päätelmiä keuhkojen toimintakyvystä, tilavuudesta ja tuuletuskyvystä.
Keuhkofunktiotutkimukset ja erityisesti virtaus-tilavuusspirometriatutkimukset ovat yleisiä tutkimuksia, joita suoritetaan satoja tuhansia vuosittain. Nämä tutkimukset vaativat paljon suorittajaltaan, jotta laatu pysyisi hyvänä ja tulokset olisivat luotettavia. Laadunvarmistuksen ja –hallinnan keinona ovat suositukset, joiden mukaan tutkimuksia suoritetaan. Suosituksissa on huomioitu preanalyyttiset tekijät, tutkimuksen koko kulku sekä poikkeustilanteet. Ideaalitapauksessa tutkimukset tehdään samalla tavalla tekijästä riippumatta. Jotta kaikilla tutkittavilla olisi yhtäläiset lähtökohdat tutkimuksiin tullessaan, on tärkeää, että potilasohjeita löytyy muullakin kuin suomen kielellä. Tässä opinnäytetyössä laadittiin englanninkieliset ohjeet keuhkofunktiotutkimuksiin. Englanninkielisiin ohjeisiin päädyttiin, koska englannin kieli on levinnyt laajalle ja sitä käytetään ympäri maailmaa. Suomessa on enenevässä määrin ulkomaalaissyntyisiä, jotka eivät puhu suomea äidinkielenään tai ylipäänsä juuri lainkaan. Kaikki tutkittavat eivät puhu englantia, mutta monissa tapauksissa englanninkielisestä ohjauksesta tulee olemaan apua.
Keuhkofunktiotutkimukset ja erityisesti virtaus-tilavuusspirometriatutkimukset ovat yleisiä tutkimuksia, joita suoritetaan satoja tuhansia vuosittain. Nämä tutkimukset vaativat paljon suorittajaltaan, jotta laatu pysyisi hyvänä ja tulokset olisivat luotettavia. Laadunvarmistuksen ja –hallinnan keinona ovat suositukset, joiden mukaan tutkimuksia suoritetaan. Suosituksissa on huomioitu preanalyyttiset tekijät, tutkimuksen koko kulku sekä poikkeustilanteet. Ideaalitapauksessa tutkimukset tehdään samalla tavalla tekijästä riippumatta. Jotta kaikilla tutkittavilla olisi yhtäläiset lähtökohdat tutkimuksiin tullessaan, on tärkeää, että potilasohjeita löytyy muullakin kuin suomen kielellä. Tässä opinnäytetyössä laadittiin englanninkieliset ohjeet keuhkofunktiotutkimuksiin. Englanninkielisiin ohjeisiin päädyttiin, koska englannin kieli on levinnyt laajalle ja sitä käytetään ympäri maailmaa. Suomessa on enenevässä määrin ulkomaalaissyntyisiä, jotka eivät puhu suomea äidinkielenään tai ylipäänsä juuri lainkaan. Kaikki tutkittavat eivät puhu englantia, mutta monissa tapauksissa englanninkielisestä ohjauksesta tulee olemaan apua.