Kulttuurien välisen viestinnän ymmärtäminen : Suomen ja Venäjän tapakulttuuria
Turunen, Heidi (2010)
Turunen, Heidi
Savonia-ammattikorkeakoulu
2010
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201002041925
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201002041925
Tiivistelmä
Opinnäytetyössä selvitettiin, millaisia eroja suomalaisilla ja venäläisillä on heidän tapakulttuurissaan ja perehdyttiin kulttuurien väliseen viestintään.
Opinnäytetyö laadittiin tutustumalla aiheen kirjallisuuteen, lisäksi lähteinä käytettiin kyseiseen aihepiiriin erikoistuneita kirjoja ja Internetiä. Aiheita selostettiin opiskelijan näkökulmasta, eli esiin tuotiin niitä asioita, jotka ovat tärkeitä työuraansa aloittelevan tietää.
Kulttuurierojen käsitetään muotoutuvan valtaetäisyydestä, yksilöllisyydestä, maskuliinisuudesta, epävarmuuden välttämisestä ja aikakäsityksestä. Eri kulttuureista tulevien viestintäkäyttäytymisissä on havaittavissa eroja. Kulttuurit jaetaan matalan ja korkean merkitysyhteyden kulttuureihin. Matalan merkitysyhteyden kulttuureissa korostuu asioiden ilmaisu verbaalisesti, jolloin elekielellä ei ole suurta merkitystä. Vastaavasti korkean merkitysyhteyden kulttuureissa elekielellä on suuri merkitys viestintätilanteessa.
Kulttuurieroja on löydettävissä Suomen ja Venäjän välillä, vaikka mailla on yhteistä historiaa. Suurimpina eroina voidaan mainita suhde valtaan, viestintäkäyttäytyminen ja yksilöllisyys.
Opinnäytetyö laadittiin tutustumalla aiheen kirjallisuuteen, lisäksi lähteinä käytettiin kyseiseen aihepiiriin erikoistuneita kirjoja ja Internetiä. Aiheita selostettiin opiskelijan näkökulmasta, eli esiin tuotiin niitä asioita, jotka ovat tärkeitä työuraansa aloittelevan tietää.
Kulttuurierojen käsitetään muotoutuvan valtaetäisyydestä, yksilöllisyydestä, maskuliinisuudesta, epävarmuuden välttämisestä ja aikakäsityksestä. Eri kulttuureista tulevien viestintäkäyttäytymisissä on havaittavissa eroja. Kulttuurit jaetaan matalan ja korkean merkitysyhteyden kulttuureihin. Matalan merkitysyhteyden kulttuureissa korostuu asioiden ilmaisu verbaalisesti, jolloin elekielellä ei ole suurta merkitystä. Vastaavasti korkean merkitysyhteyden kulttuureissa elekielellä on suuri merkitys viestintätilanteessa.
Kulttuurieroja on löydettävissä Suomen ja Venäjän välillä, vaikka mailla on yhteistä historiaa. Suurimpina eroina voidaan mainita suhde valtaan, viestintäkäyttäytyminen ja yksilöllisyys.