KoulutusalaTulkkaus
Viitteet 461-480 / 743
-
Saavutettavuutta erityisperheille tukiviittomin : Eläinsatuja ja selkoteksti Lastu-hankkeessa
(2019)Opinnäytetyön tavoitteena oli tuottaa tukiviitottua videomateriaalia, joka on helposti ja maksuttomasti saatavilla Savon Vammaisasuntosäätiön verkkosivuilla. Toiminnallisen opinnäytetyön tuloksena syntyi neljä tukiviitottua ... -
Sakramenttirukoukset suomalaisella viittomakielellä : tulkkaus Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen Kirkossa
(2022)Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli tuottaa laadukkaat käännökset sakramentin siunaamisessa käytettävistä rukouksista suomalaisella viittomakielellä. Työn tilaajana toimi Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen ... -
SamaSama-lautapeli: iloa ja oivalluksia viittomien opiskeluun
(2024)Tämän kehittämispainotteisen opinnäytetyön tarkoituksena oli tuottaa lautapeli oppimispeliksi viittomien harjoitteluun. Viittomakielen opiskelussa on tärkeää motivaatio, kielellinen altistuminen, sanaston opiskelu ja ... -
”Sanana se lastensuojelu on aika jännittävä” : Viittomakielen tulkin valmistautuminen lastensuojelutilanteen tulkkaukseen.
(2021)Lastensuojelu ja sen tarjoamat palvelut ovat usein asiasta tietämättömälle vieras ja monimutkainen järjestelmä. Lastensuojelussa käytetään omaa erikoissanastoa ja siellä esiin tulevat tapahtumat ovat usein hyvin henkilökohtaisia ... -
Sananlaskujen tulkkaus : Millaisia ratkaisumalleja viittomakielentulkit käyttävät tulkatessaan sananlaskuja suomalaiselle viittomakielelle?
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)Tässä opinnäytetyössä tutkittiin sananlaskujen tulkkausta suomalaiselle viittomakielelle. Tarkoituksenani oli selvittää, millaisia ratkaisumalleja viittomakielentulkit käyttävät tulkatessaan sananlaskuja suomalaiselle ... -
SANASTOTYÖN MERKITYS TULKIN VALMISTAUTUMISESSA
(2020)TIIVISTELMÄ Lynda Seddiki Sanastotyön merkitys tulkin valmistautumisessa 49., s 2 liitettä Kevät, 2020 Diakonia-ammattikorkeakoulu Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto Tulkki ... -
Sateenkaarisanasto: seksuaalisuuden sanastotyö
(2021)TIIVISTELMÄ Ayah Abuhamda Sateenkaarisanasto – seksuaalisuuden sanastotyö – suomi-englanti-arabia 43 sivua, 2 liitettä Syksy 2021 Diakonia-ammattikorkeakoulu Humanistisen alan ammattikorkeakoulu Tulkki ... -
Satuproduktio Prinsessa Ruusunen ghanalaisella viittomakielellä oppimateriaaliksi kuurojen lasten päiväkotiin ja kouluun
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2013)Brozinski, Sini. Ghanalaiselle viittomakielelle käännetty ja videotallennettu satu oppimateriaaliksi kuurojen lasten päiväkotiin ja kouluun. Kevät 2013, 42 sivua, 2 liitettä. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Viittomakielentulkin ... -
Say It in Sign : Viittomakielinen oppimisympäristö tulkkikoulutuksessa
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2012)TIIVISTELMÄ Houtbeckers, Marja; Mäkilä, Marika ja Pätsi, Eveliina. Say It in Sign – viittomakielinen oppimisympäristö tulkkikoulutuksessa. Diak Länsi, Turku, kevät 2012, 83 sivua, 4 liitettä. Diakonia-ammattikorkeakoulu. ... -
"Se oma käytös siinä jännittää, ei niinkään se toinen ihminen" : Tietopaketti Finnairin henkilökunnalle kuurojen kohtaamiseen
(2019)Maailman muuttuessa ja matkustuksen lisääntyessä myös kielellinen saavutettavuus nousee keskustelun aiheeksi. Opinnäytetyön tilaajana on Finnair, joka keskittyy tällä hetkellä vahvasti erityismatkustajiin ja heidän ... -
Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa? : Tapaustutkimus suomalaiselle viittomakielelle tulkatusta stand up -komiikkaesityksestä
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)Opinnäytetyön tavoitteena oli kehittää yhteistyötä viittomakielen tulkin ja stand up -koomikon välillä sekä seurata näiden kahden ammattilaisen yhteistyötä. Yhteistyön aikana saatujen havaintojen perusteella ... -
Seitsemän universaalia ilmettä iholle : Ilmehaptiisien käyttö kuurosokeille tulkatessa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)Viime vuosina sosiaalishaptiseen kommunikaatioon liittyviä keholle annettuja kosketusviestejä, haptiiseja, on luotu käyttöön yhä enemmän. Tämän opinnäytetyön tarkoituksena oli tuottaa ilmeisiin liittyvistä haptiiseista ... -
Seksuaali- ja sukupuolivähemmistöhin liittyvää viittomistoa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2013)Opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää, millaisia viittomia seksuaali- ja sukupuolivähemmistöihin kuuluvat äidinkieleltään viittomakieliset käyttävät viittoessaan seksuaali- ja sukupuolivähemmistöihin liittyvistä asioista. ... -
Seksuaalisuuden käsittely : Sosiaaliset tarinat
(2019)Sanni Särkölä Seksuaalisuuden käsittely – Sosiaaliset tarinat 31s, 5 liitettä Kevät 2019 Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto Diakonia-ammattikorkeakoulu Tulkki AMK Viittomakieli ja tulkkaus Opinnäytetyö ... -
SEKSUAALITABUT ASIOIMISTULKKAUKSESSA : Asioimistulkkien kokemuksia
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2017)Azizi, Zainab. Seksuaalitabut asioimistulkkauksessa. Asioimistulkkien kokemuksia. Syksy 2017, 55 sivua. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Asioimistulkkauksen koulutus, tulkki (AMK). Asioimistulkit kohtaavat työssään erilaisia ... -
SELKOKIELELLÄ FÖLIIN : Selkokielinen mukautus Turun seudun joukkoliikenteen Bussikortit-oppaasta
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2015)TIIVISTELMÄ Kujala, Lotta. Selkokielellä Föliin – Selkokielinen mukautus Turun seudun joukkoliikenteen Bussikortit-oppaasta. Kevät 2015, 64 s., 1 liite. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Viittomakielen ja tulkkauksen koulutus, ... -
Selkotekstistä apua puheen ymmärtämiseen. Selkotuki-palvelun soveltuvuus henkilöille, joilla on afasia.
(2022)Opinnäytetyön tarkoituksena oli selvittää, miten Selkotuki-palvelu voisi vaikuttaa puheen ymmärtämiseen niillä henkilöillä, joilla on afasia. Tavoitteena oli, että Viittoen oy saa tietoa Selkotuki-palvelun ja sen käyttämän ... -
Selvitys hyvistä käytänteistä kirjoitustulkkien työolosuhteiden parantamiseksi
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2014)Tässä opinnäytetyössä selvitettiin, millaisissa työolosuhteissa kirjoitustulkit tyypillisesti työskentelevät, mitä haasteita he kokevat työolosuhteisiinsa liittyen ja millaisia keinoja heillä on työolosuhteidensa parantamiseksi. ... -
Selvitys paritulkkauksen tarpeesta puhevammaisten tulkkauksessa tulkkien näkökulmasta
(2023)Opinnäytetyön tarkoituksena oli selvittää paritulkkauksen tarvetta ja toteutumista puhevammaisten tulkkauksessa. Tavoitteena oli lisätä tietoisuutta puhevammaisten tulkkauksen tarpeista paritulkkauksen käyttöön, löytää ... -
SELVITYS SUOMESSA ASUVIEN MAAHAN-MUUTTAJATAUSTAISTEN NAISTEN TYÖLLISTYMISTÄ EDISTÄVISTÄ JA ESTÄVISTÄ TEKIJÖISTÄ
(2023)Opinnäytetyön tavoitteena oli kysyä ja saada tietoa maahanmuuttajataustaisilta naisilta siitä, mikä parantaa heidän työllistymismahdollisuuksiaan sekä madaltaa kynnystä osallistua ja vaikuttaa yhteiskuntaan. Tarkoitus oli ...



















