KoulutusalaTulkkaus
Viitteet 561-580 / 743
-
Tuberkuloosiin liittyvä keskeinen sanasto: suomi—arabia ja suomi— turkki
(2019)TIIVISTELMÄ Opiskelija(t) Batul Ali, Özgenur Kaya Opinnäytetyön nimi Tuberkuloosi ja sanastotyö 56 sivua ja 2 liiteettä Aika (syksy, 2019) Diakonia-ammattikorkeakoulu Tutkinto Asioimistulkkauksen koulutus Tutkintonimike ... -
TUBESSA : Uuden median kääntäminen - Vlogit käännettyinä suomalaiselle viittomakielelle
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2016)Leivo, Salla-Mari ja Tolvanen Sanni. Tubessa. Uuden median kääntäminen. Vlogit käännettyinä suomalaiselle viittomakielelle. Kevät 2016 68 s., 4 liitettä. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Viittomakielen ja tulkkauksen ... -
Tuetaanko kommunikointia riittävästi? : Vanhempien kokemuksia lapsen kommunikoinnin tukemiseen tarkoitetuista palveluista.
(2019)Tässä opinnäytetyössä kartoitettiin kommunikaation erityisryhmiin kuuluvien lasten vanhempien kokemuksia kommunikointiin saadusta tuesta ja palveluista, selvitettiin ovatko palvelut olleet riittäviä ja millaiselle lisätuelle ... -
Tuettu kirjoittaminen : Tietoa puolesta sekä vastaan aiheesta tuettu kirjoittaminen kommunikointimenetelmänä
(2019)Opinnäytetyön tavoitteena oli koota mahdollisimman kattava tietopaketti aiheesta tuettu kirjoittaminen. Tietopaketti oli tarkoitettu tulevalle puhevammaisten tulkille tai muulle puhevamma-alalla toimivalle henkilölle. ... -
Tuetun keskustelun menetelmä : Videomateriaalia kommunikoinnista afaattisen henkilön kanssa
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2015)TIIVISTELMÄ Lybeck, Pauliina & Rantanen, Sanni. Tuetun keskustelun menetelmä – Videomateriaalia kommunikoinnista afaattisen henkilön kanssa. Kevät 2015, 80 s., 2 liitettä. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Viittomakielen ja ... -
Tukea asiakkaalle selkokielen ja kuvituksen keinoin – Palvelun toteuttamissuunnitelma ja itsemääräämisoikeus saavutettavaan muotoon
(2023)Saavutettavuudesta on tullut nykypäivänä iso osa digipalvelujen työskentelyä. Saavutettavuusdirektiivin myötä on alettu panostamaan enemmän siihen, millaisia tuotteita ja nettisivuja tarjotaan. Jokainen on yhteiskunnassa ... -
Tukea ja neuvontaa rikosprosessissa seksuaalirikoksen uhrille
(2023)Opinnäytetyö on toteutettu tuotekehityksenä eli produktiona, jossa tuotteena on suomenkielisen kaksisivuisen oppaan käännös arabian kielelle. Tämän opinnäytetyön tarkoituksena on kääntää Rikosuhripäivystyksen (RIKU) ...Rajattu käyttöoikeus / Restricted access / Tillgången begränsad -
Tukiviittomasanasto kehitysvammaisten asumisyksiköiden työntekijöille
(2023)Tämän kehittämispainotteisen opinnäytetyön tarkoituksena oli luoda kohdennettu tukiviittomasanasto videomuodossa kehitysvammaisten asumisyksiköiden työntekijöille. Tavoitteena oli antaa asumisyksiköiden työntekijöille ... -
Tukiviittomavalinnat hengellisissä teksteissä : Pyhä-hymni, Jumalan Karitsa ja Herran rauha
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2016)Opinnäytetyön tavoite oli tuottaa Pyhä- hymni, Jumalan karitsa ja Herra armahda tekstit tukiviittomille sekä viitotulle puheelle. Tuotokset videoitiin Helsingissä tilaajan toimesta ja ne tulevat näkyville www.sakasti.evl.fi ... -
”Tukiviittomin kaksikielisyyteen” : Portlandin (USA) Suomi-koulussa opiskellaan suomea lauluun liitettyjen viittomien tuella
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2018)Tässä opinnäytetyössä selvitetään viittomien mahdollisuutta toimia suomen kielen oppimisen edistäjänä kaksikielisten lasten keskuudessa. Kehittämistyön tilaaja on Portlandin (Oregon, USA) Suomi-koulu, jossa opetetaan ... -
"Tulee joskus meillekin uutta tietoa..:)" : Viittomakielinen kysely kuurojenyhdistysten jäsenten suhtautumisesta tulkkiopiskelijoiden oppimistehtävinä tehtyihin vierailuihin
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2018)TIIVISTELMÄ Saaristo, Loimu & Valkama, Jemina. ”Tulee joskus meillekin uutta tietoa..:)” : Viittomakielinen kysely kuurojenyhdistysten jäsenten suhtautumisesta tulkkiopiskelijoiden oppimistehtävinä tehtyihin vierailuihin. ... -
Tuliko missi vai saitko taskuun : Keilailuviittomiston keruutyö
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2014)TIIVISTELMÄ Ala-Nikkola, Ville & Bisi, Petra. Tuliko missi vai saitko taskuun - keilailuviittomis-ton keruutyö. Kevät 2014, 50 s., 4 liitettä. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Turun toimipaikka, Viittomakielen ja tulkkauksen ... -
Tulkataanko vai suapiko tulukata? : Murteiden käyttö suomen kielelle tulkkauksessa
(2021)Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää, miten viittomakielen tulkit ympäri Suomea käyttävät murteita suomen kielelle tulkkauksessa ja miten he itse suhtautuvat murteisiin. Halusimme tutkia, miten murteita käytetään ... -
Tulkatut kokoukset kaksikielisessä työyhteisössä : Viestintää ja yhteistyötä suomen kielellä ja suomalaisella viittomakielellä
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2011)Opinnäytetyön tilaaja oli TKI–HUMAK Otto, joka on Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielialan yksikön tutkimus- ja kehittämistoimintakeskus. Opinnäytetyön tavoitteena oli vertailla Humanistisen ammattikorkeakoulun ... -
Tulkin ja viittomakielisen asiakkaan yhteistyöstrategiat tulkkauksessa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2016)Tiivistelmä Opinnäytetyömme on tutkimus tulkin ja viittomakielisen asiakkaan yhteistyöstrategioista. Tavoitteenamme oli vastata seuraaviin tutkimuskysymyksiin: Millaisia yhteistyöstrategioita viittomakielinen asiakas ... -
TULKIN KANSSA TYÖSKENTELY: Asioimistilanteet tulkin välityksellä -koulutus tulkkeja käyttäville viranomaisille
(2019)Reeta Çitir Tulkin kanssa työskentely. Asioimistilanteet tulkin välityksellä –koulutus tulkke-ja käyttäville viranomaisille 66 sivua ja 3 liitettä Syksy, 2019 Diakonia-ammattikorkeakoulu Humanistisen alan ammattikor ... -
Tulkin petolliset ystävät: suomi-venäjän kieliparin riskisanat asioimistulkkauksessa
(2023)Opinnäytetyöni tarkoituksena on kuvata ”petollisten ystävien” eli riskisanojen ilmiötä suomi-venäjä-kieliparissa ja niiden vaikutusta tulkkausprosessiin asioimistulkin näkökulmasta. Opinnäytetyön tavoitteena on jäsentää ... -
”Tulkin rooli on semmonen kommunikaation kanssa pelaava ammattilainen, mahdollistaja” : Kartoitus viittomakielen ja puhevammaisten tulkkien ammattikuvien eroista ja yhtäläisyyksistä
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2017)Opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää löytyykö puhevammaisten tulkin ja viittomakielen tulkin ammattikuvista eroja, ja millaisia yhtäläisyyksiä ammattikuvilla on. Lisäksi opinnäytetyön tavoitteena oli kartoittaa millaisena ... -
Tulkin tuntosarvet : Viittomakielentulkkien ajatuksia terveydenhuollon tulkkaustilanteissa tarvittavista taidoista
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2013)Opinnäytetyön tavoitteena oli kartoittaa, minkälaisia taitoja tulkin tulisi hallita terveydenhuollon tulkkaustilanteissa. Lisäksi tutkielma selvitti, kokevatko viittomakielentulkit terveydenhuollon tulkkaustilanteissa ... -
Tulkit ja laatu. : Viittomakielentulkkien hyvinvointi tulkkauspalveluntuottajan laatukäsikirjassa.
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)Opinnäytetyö on TulkkausILONA Oy:n tilaama kartoitus palveluntuottajan palvelun laadun ja henkilös-tön hyvinvoinnin suhteesta sekä yrityksen henkilöstön hyvinvoinnin tukemisen tavoista ja niiden kehit-tämisestä. Lisäksi ...


















