KoulutusalaTulkkaus
Viitteet 701-720 / 743
-
Viittomakieli sarjakuvassa : Keinoja suomalaista viittomakieltä käyttävien sarjakuvahahmojen kuvaamiseen
(2020)Suomessa sarjakuvien ja vieraiden kielien suhdetta on tutkittu paljon muun muassa käännöstieteissä. Suomalaisen viittomakielen kuvaamisen mahdollisuuksia sarjakuvissa ei ole puolestaan aiemmin tutkittu Suomessa. Tutkimuksen ... -
Viittomakielinen kirkkokäsikirja tulkkien työssä
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2011)TIIVISTELMÄ Kaunisto, Kirsi & Piutunen, Anna. Viittomakielinen kirkkokäsikirja tulkkien työssä. Diak Länsi, Turku, kevät 2011, 57 s. 2 liitettä. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Viittomakielentulkin koulutusohjelma, viittomakielen ... -
Viittomakielinen käännös pelastussuunnitelman toimintaohjeista
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2009)Peltola, Jenni. Viittomakielinen käännös pelastussuunnitelman toimintaohjeista. Turku, kevät 2009. 61 s., 6 liitettä. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Turku. Viittomakielentulkin koulutusohjelma, viittomakielentulkki ... -
Viittomakielinen käännöspankki poliisiviranomaisen kenttätyöhön
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2018)Opinnäytetyön tarkoituksena oli kerätä poliisien asiakaskohtaamistilanteissa käyttämiä fraaseja ja kääntää ne suomalaiselle viittomakielelle. Kyseiset käännökset ovat tarkoitettuja poliisiviranomaisten käytettäväksi ... -
VIITTOMAKIELINEN KÄÄNNÖSTYÖ PALVELUKESKUS SAMPOLAN PALVELUKUVAUKSESTA
(2023)Kehittämispainotteinen opinnäytetyö tehtiin Kuurojen Palvelusäätiö sr:n Hämeenlinnassa sijaitsevalle Palvelukeskus Sampolalle. Tarkoituksena oli kääntää olemassa oleva palvelukuvaus suomalaiselle viittomakielelle. Opinnäytetyön ... -
Viittomakielinen tiedote Vaasan Taiteiden Yö -tapahtumasta
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)Opinnäytetyöni oli toiminnallinen tutkielma ja sen tavoite oli tehdä Vaasan Taiteiden Yö:n verkkosivuille käännösvideo suomenkieleltä suomalaiselle viittomakielelle. Opinnäytetyön tilaaja oli Vaasan kaupungin kulttuurikeskus ... -
Viittomakielisen sadun suomentaminen ja suomenkielisen käännöksen jälkiäänitys : Haasteita ja ratkaisuehdotuksia
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)Toiminnallisessa opinnäytetyössäni tutkin, minkälaisia haasteita kääntäjä saattaa kohdata viittomakielisen sadun suomentamisessa ja suomenkielisen käännöksen jälkiäänityksessä. Toiminnallisen opinnäytetyöni produkti on ... -
Viittomakielisen tekstin videotallennus ja jälkikäsittely : Kolin Matkailuyhdistyksen www-sivujen käännös
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)Opinnäytetyöni tavoitteena oli tutkia viittomakielen videotallennukseen liittyviä seikkoja. Aihetta aloin tutkia videotallennuksen kahden eri vaiheen kautta. Ensimmäisenä tarkastelun kohteena tarkastelin valaistuksen ... -
Viittomakielisen tulkkauspalvelun järjestämisen tarkastelu raskauden, synnytyksen ja lapsivuodeajan hoidon tulkkauksissa Suomessa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)Kartoitan opinnäytetyössäni viittomakielisen synnytystulkkauksen nykytilaa Suomessa. Työssäni esittelen viittomakielisten asiakkaiden ja tulkkien näkemyksiä siitä, mitkä ovat Kansaneläkelaitoksen tarjoaman ja yksityisten ... -
Viittomakielisen verkkotekstin haasteet
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)Opinnäytetyöni kertoo suomenkielisten Internetsivujen kääntämisestä. Tavoitteenani on pohtia, kuinka viittomakielinen ilmiö nimeltään paikannus toteutuu, kun kieltä kuvataan tallennettuun muotoon. Pohdin myös, mitä ... -
Viittomakielisiä elementtejä viitotulle puheelle tulkkauksessa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2013)Tutkin opinnäytetyössäni viittomakielisiä elementtejä viitotulle puheelle tulkkauksessa. Tavoitteenani on selvittää, millaisia viittomakielisiä elementtejä viittomakielen tulkit käyttävät tulkatessaan suomen kieleltä ... -
Viittomakielisten muistiasiantuntijoiden näkemyksiä CERAD-tehtäväsarjan viittomakielisestä käännöksestä
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)Suomessa laajasti käytössä olevasta muistitestistä, CERAD-tehtäväsarjasta, tuotettiin vuonna 2010 käännös suomalaiselle viittomakielelle. Käännöksen tuotti Kuurojen Palvelusäätiön Memo-projekti Ra-ha-automaattiyhdistyksen ... -
Viittomakommunikaation verkkokurssi perheille
(2019)TIIVISTELMÄ Julia Jokinen ja Iina Valtonen Viittomakommunikaation verkkokurssi perheille 43 sivua ja 3 liitettä Kevät, 2019 Diakonia-ammattikorkeakoulu Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto Tulkki (AMK), ... -
Viittomat psykiatriassa
(2021)Opinnäytetyön tavoitteena oli koota kaksikielinen termilista psykiatrisen alan sanastosta sekä käsiteltävien viittomien laadunvarmistuksen analyysi. Työn tilaajana toimi Kuurojen Liitto. Sanastotyö julkaistiin verkkosanakirja ... -
Viittomista parketilla ja kaukalossa – Näkökulmana koripallo ja ringette
(2020)Opinnäytetyön tavoite oli kerätä ringette- ja koripalloaiheisia viittomia viittomakielen sanakirja SignWikiin, sekä tutkia, kuinka lajien pelitilanteita kuvaillaan viittomakielellä ja vaikuttavatko esimerkiksi pelialusta ... -
VIITTOVAT TASSUT : Ympäristöopin viittomakielistä oppimateriaalia alakouluun
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2016)Koivusaari, Mila; Uusitalo, Anu & Valkama, Suvi. Viittovat Tassut – Ympäristöopin viittomakielistä oppimateriaalia alakouluun. Diak, kevät 2016, 65 s., 5 liitettä. Diakonia-ammattikorkeakoulu. Viittomakielen ja tulkkauksen ... -
Visuaaliseen materiaaliin ja puhujan eleisiin viittaaminen kirjoitustulkkauksessa : Kehittämistyö kirjoitustulkkauksessa käytetyistä viittauskeinoista
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2013)Opinnäytetyöni aiheena on, kuinka kirjoitustulkkauksessa voidaan viitata puhujan tekemiin eleisiin sekä puheen tukena esitettyyn visuaaliseen materiaaliin. Opinnäytetyössä testattiin kahta eri viittaustapaa. Tavoitteena ... -
Visuaalisempaa viittomista yli kieli- ja kulttuurirajojen
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2018)Visual Sign News-hanke aloitti uutislähetykset helmikuussa 2018. Uutisten kohderyhmä ovat Albaniassa ja muissa Balkanin niemimaan maissa asuvat kuurot ja huonokuuloiset, joiden kielelliset taidot ovat tutkitusti vähäisiä ... -
Visuaalisen musiikin pyörteissä : viittomakielisten ajatuksia instrumentaalimusiikin tulkkauksesta
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2014)Opinnäytetyön tavoitteena oli kerätä viittomakielisten ajatuksia valmistelluista instrumentaalimusiikkitulkinnoksista. Opinnäytetyön aihe on hyvin ajankohtainen, sillä musiikki on nykypäivänä yhä suuremmassa osassa kuurojen ... -
Visuaalisuus viitotussa puheessa
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2013)Kajarila, Sari & Nuutinen, Marjo. Visuaalisuus viitotussa puheessa. Syksy 2013, 40 s., 1 liite. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Viittomakielentulkin koulutusohjelma, viittomakielentulkki(AMK). Opinnäytetyön tarkoituksena ...



















