Haku
Viitteet 231-240 / 743
Venäjänkielisten asunnottomuus Suomessa: Alkukartoituslomakkeen kääntäminen
(2023)
TIIVISTELMÄ
Lana Harsia & Anna Lappalainen
Venäjänkielisten asunnottomuus Suomessa. Alkukartoituslomakkeen kääntäminen
49 s., 4 liitettä
Kevät 2023
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ammattikorkeakou ...
Selvitys paritulkkauksen tarpeesta puhevammaisten tulkkauksessa tulkkien näkökulmasta
(2023)
Opinnäytetyön tarkoituksena oli selvittää paritulkkauksen tarvetta ja toteutumista puhevammaisten tulkkauksessa. Tavoitteena oli lisätä tietoisuutta puhevammaisten tulkkauksen tarpeista paritulkkauksen käyttöön, löytää ...
Setan ja SMOKin sateenkaarisanastojen määritelmien kääntäminen suomalaiselle viittomakielelle
(2023)
TIIVISTELMÄ
Silja Jumpponen
Taika Kivikari
Mika Saarinen
Setan ja SMOKin sateenkaarisanastojen määritelmien kääntäminen suomalai-selle viittomakielelle
37 sivua ja 4 liitettä
Kevät 2023
Diakonia-ammattikorkeakou ...
VIITTOMAKIELINEN KÄÄNNÖSTYÖ PALVELUKESKUS SAMPOLAN PALVELUKUVAUKSESTA
(2023)
Kehittämispainotteinen opinnäytetyö tehtiin Kuurojen Palvelusäätiö sr:n Hämeenlinnassa sijaitsevalle Palvelukeskus Sampolalle. Tarkoituksena oli kääntää olemassa oleva palvelukuvaus suomalaiselle viittomakielelle. Opinnäytetyön ...
Tulkkiopiskelijoiden kokemuksia etäopetuksesta: selvitys Turun-kampuksen viittomakielen ja puhevammaisten tulkkiopiskelijoiden kokemuksista
(2023)
Opinnäytetyö tehtiin yhteistyössä Diakonia-ammattikorkeakoulun hallinnoiman Tulevaisuuden tulkkaustaidot –hankkeen kanssa. Opinnäytetyön tarkoitus oli kartoittaa Diakonia-ammattikorkeakoulun viittomakielen ja puhevammaisten ...
Tulkkauksen tallentaminen ja tekijänoikeudet: kartoitus tulkkauksen tallentamisen käytännöistä ja tulkkauksen tekijänoikeuksista
(2023)
Opinnäytetyön aihe syntyi tarpeesta saada tietoa tulkkauksen tallentamisen käytännöistä organisaatioissa sekä tekijänoikeuksista eri maissa. Tietoa tarvitsi Kieliasiantuntijat ry:n kokoama tulkkauksen tallentamisen ...
Infopankin avioliittoon ja avioeroon liittyvän suomenkielisen aineiston kääntäminen thain kielelle
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2017)
TIIVISTELMÄ
Achavasmit-Haverinen, Chadsuda. Infopankin avioliittoon ja avioeroon liittyvän suomenkielisen aineiston kääntäminen thain kielelle. Syksy 2017, 46 s., 1 liite.
Diakonia-ammattikorkeakoulu, Asioimistulkkauksen ...
Äänimaailman visualisointikeinoja viittomakielelle
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2013)
Laakio, Noora & Nurminen, Matleena. Äänimaailman visualisointikeinoja viittomakielelle. Kevät 2013, s.32, 1 liite.
Diakonia-ammattikorkeakoulu. Viittomakielentulkin koulutusohjelma, viittomakielentulkki (AMK).
Opinnäytetyössä ...
Taikurin hatusta tuli Sihirbazın şapkası : Käännös suomi−turkki opinnäytetyönä
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2018)
TIIVISTELMÄ
Lutfi, Ilknur. Miten Taikurin hatusta tuli Sihirbazın şapkası − Käännös suomi−turkki opinnäytetyönä. Kevät 2018, 59 s., 2 liitettä.
Diakonia-ammattikorkeakoulu, Asioimistulkkauksen koulutus, tulkki (AMK).
Tämän ...
VIITTOVAT TASSUT : Ympäristöopin viittomakielistä oppimateriaalia alakouluun
(Diakonia-ammattikorkeakoulu, 2016)
Koivusaari, Mila; Uusitalo, Anu & Valkama, Suvi. Viittovat Tassut – Ympäristöopin viittomakielistä oppimateriaalia alakouluun. Diak, kevät 2016, 65 s., 5 liitettä. Diakonia-ammattikorkeakoulu. Viittomakielen ja tulkkauksen ...









