HAASTATTELUTUTKIMUS ASIOIMISTULKKIEN NÄKEMYKSISTÄ OMISTA TEHTÄVISTÄÄN JA ASIAKKAIDEN ODOTUKSISTA
Basboga, Öznur (2018)
Basboga, Öznur
Diakonia-ammattikorkeakoulu
2018
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201803193501
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201803193501
Tiivistelmä
TIIVISTELMÄ
Basboga, Öznur. Haastattelututkimus asioimistulkkien näkemyksistä omista tehtävistään ja asiakkaiden odotuksista. Kevät 2018. 52 s., 1 liite. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Asioimistulkkauksen koulutus, tulkki (AMK).
Opinnäytetyön tavoitteena oli perehtyä tulkin tehtävään tulkkien näkemysten ja kokemusten kautta ja selvittää, mitä tarkoitetaan tulkin tehtävillä. Samalla haluttiin selvittää, millaisia vaatimuksia viranomaisasiakkaat ja maahanmuuttaja-asiakkaat ovat esittäneet tulkeille tulkkausten aikana. Tarkoituksena oli vertailla, kuuluvatko vaaditut tehtävät tulkin hoidettaviksi? Haluttiin tutkia tätä asiaa, koska julkisuudessa aina välillä esiintyy kritiikkiä asioimistulkkeja kohtaan. Julkisuudessa on esitetty näkemyksiä, joiden mukaan ainakin osa tulkkipalveluiden asiakkaista kokee tyytymättömyyttä saamaansa palveluun. Myös tulkkien osaamista ja tulkkauksen laatua on kritisoitu.
Opinnäytetyötä varten haastateltiin viittä asioimistulkkia, joiden koulutustausta, ikä, kansalaisuus ja kokemukset tulkin työstä olivat erilaisia. He ovat toimineet tulkkina vähimmissä määrin 3 vuotta ja enimmissä 25 vuotta. Haastattelut pidettiin kevään aikana vuonna 2017. Haastatellut tulkit selvittivät asiakkaiden tyytymättömyyteen vaikuttavia tekijöitä ja asiakkaiden odotuksiin liittyviä ongelmia sekä pohtivat niiden syitä. Myös asiakkaiden ja tulkkien väliset ristiriitaiset käsitykset tulkin tehtävästä voivat olla tyytymättömyyden syy. Siksi haluttiin tutkia, minkälaisia ristiriitaisuuksia tulkit ovat kohdanneet työssään. Haastattelujen perusteella tulkit voivat tuoda esille asiakkaiden tyytymättömyyden syiden taustalla olevia asioita ja voidaan etsiä näihin syihin ratkaisumalleja, tulkit voivat vastata ja myös tarvittaessa reagoida kritiikkiin.
Opinnäytetyön aiheenvalintaan ohjasi kiinnostus tulkin ammattiosaamista kohtaan ja halu vaikuttaa tulkkien asemaan Suomessa. Koska tulkkaustilanteissa tulkkaus vaikuttaa päätöksiin ihmisten elämästä, on tulkkauksen laatuun syytä kiinnittää erityistä huomiota. Opinnäytetyön haastatteluista selvisi, että tulkkien onnistumisien tärkein tekijä on tulkattavien perehdytys tulkkaustilanteeseen, tulkin rooliin ja tehtävään. Koska haastattelemieni tulkkien mielestä suurin osa viestintähaasteista esiintyy asioimistulkin työssä sen takia, että tulkattavat eivät osaa käyttäytyä tulkkaustilanteessa ja eivätkä he tiedä tulkin roolista ja työtehtävistä. Siksi asiakkaat voivat olettaa, että tulkki on ystävä tai henkilökohtainen avustaja tai että tulkki on yli-ihminen, joka osaa kaikkea.
Avainsanat: asioimistulkki, asioimistulkin tehtävät, asiakkaiden odotukset, tulkkauksen laatu, haastattelu tutkimus
Basboga, Öznur. Haastattelututkimus asioimistulkkien näkemyksistä omista tehtävistään ja asiakkaiden odotuksista. Kevät 2018. 52 s., 1 liite. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Asioimistulkkauksen koulutus, tulkki (AMK).
Opinnäytetyön tavoitteena oli perehtyä tulkin tehtävään tulkkien näkemysten ja kokemusten kautta ja selvittää, mitä tarkoitetaan tulkin tehtävillä. Samalla haluttiin selvittää, millaisia vaatimuksia viranomaisasiakkaat ja maahanmuuttaja-asiakkaat ovat esittäneet tulkeille tulkkausten aikana. Tarkoituksena oli vertailla, kuuluvatko vaaditut tehtävät tulkin hoidettaviksi? Haluttiin tutkia tätä asiaa, koska julkisuudessa aina välillä esiintyy kritiikkiä asioimistulkkeja kohtaan. Julkisuudessa on esitetty näkemyksiä, joiden mukaan ainakin osa tulkkipalveluiden asiakkaista kokee tyytymättömyyttä saamaansa palveluun. Myös tulkkien osaamista ja tulkkauksen laatua on kritisoitu.
Opinnäytetyötä varten haastateltiin viittä asioimistulkkia, joiden koulutustausta, ikä, kansalaisuus ja kokemukset tulkin työstä olivat erilaisia. He ovat toimineet tulkkina vähimmissä määrin 3 vuotta ja enimmissä 25 vuotta. Haastattelut pidettiin kevään aikana vuonna 2017. Haastatellut tulkit selvittivät asiakkaiden tyytymättömyyteen vaikuttavia tekijöitä ja asiakkaiden odotuksiin liittyviä ongelmia sekä pohtivat niiden syitä. Myös asiakkaiden ja tulkkien väliset ristiriitaiset käsitykset tulkin tehtävästä voivat olla tyytymättömyyden syy. Siksi haluttiin tutkia, minkälaisia ristiriitaisuuksia tulkit ovat kohdanneet työssään. Haastattelujen perusteella tulkit voivat tuoda esille asiakkaiden tyytymättömyyden syiden taustalla olevia asioita ja voidaan etsiä näihin syihin ratkaisumalleja, tulkit voivat vastata ja myös tarvittaessa reagoida kritiikkiin.
Opinnäytetyön aiheenvalintaan ohjasi kiinnostus tulkin ammattiosaamista kohtaan ja halu vaikuttaa tulkkien asemaan Suomessa. Koska tulkkaustilanteissa tulkkaus vaikuttaa päätöksiin ihmisten elämästä, on tulkkauksen laatuun syytä kiinnittää erityistä huomiota. Opinnäytetyön haastatteluista selvisi, että tulkkien onnistumisien tärkein tekijä on tulkattavien perehdytys tulkkaustilanteeseen, tulkin rooliin ja tehtävään. Koska haastattelemieni tulkkien mielestä suurin osa viestintähaasteista esiintyy asioimistulkin työssä sen takia, että tulkattavat eivät osaa käyttäytyä tulkkaustilanteessa ja eivätkä he tiedä tulkin roolista ja työtehtävistä. Siksi asiakkaat voivat olettaa, että tulkki on ystävä tai henkilökohtainen avustaja tai että tulkki on yli-ihminen, joka osaa kaikkea.
Avainsanat: asioimistulkki, asioimistulkin tehtävät, asiakkaiden odotukset, tulkkauksen laatu, haastattelu tutkimus