Haku
Viitteet 1-10 / 13
Rumin ja Sepehrin runojen käännöksiä. Persiankieliset runot Suomeksi.
(2021)
Opinnäytetyön tavoitteena oli kääntää valikoituja runoja Rumin ja Sohrab Sepehrin persiankielisten runoilijoiden runoista suomen kielelle. Rumin valikoidut runot ovat Atomin runot ja mitä olet juonut ghazalit, jotka on ...
Käännöstyö Taivas TV7 -kanavalle
(2019)
Hanne-Riikka Homi, Mirja Parhankangas & Laura Sillanpää
Käännöstyö Taivas TV7 -kanavalle
51 s., 2 liitettä
Kevät 2019
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto
Tulkki (AMK), Viittomakieli ...
Kuulutukset myös näkyviksi : Junissa tapahtuvien tilannekuulutusten kääntäminen suomalaiselle viittomakielelle
(2020)
Opinnäytetyön tavoitteena oli edistää saavutettavuutta kääntämällä VR:n junissa tapahtuvat tilannekuulutukset suomalaiselle viittomakielelle. Viitotut käännösvideot tekstitettiin, jotta ne palvelisivat myös huonokuuloisia. ...
Käännöstyö Taivas TV7 -kanavalle
(2019)
Hanne-Riikka Homi, Mirja Parhankangas & Laura Sillanpää
Käännöstyö Taivas TV7 -kanavalle
51 s., 2 liitettä
Kevät 2019
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto
Tulkki (AMK), Viittomakieli ...
KIMEERAN POIKA: NOVELLIKÄÄNNÖS SUOMI-ARABIA
(2021)
TIIVISTELMÄ
Aya Chalabee
Kimeeran poika: novellikäännös suomi-arabia
55 sivua, kaksi liitettä
Aika (Kevät 2021)
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto
Tulkki (AMK)
Opinnäytetyön ...
Sydänkeskus Helsingin verkkosivujen käännöstyö suomi-venäjä ja suomi-kiina
(2023)
Opinnäytetyön tarkoitus oli kääntää Sydänkeskus Helsingin verkkosivut venäjäksi ja kiinaksi, jotta ne olisivat saatavilla entistä laajemmalle kohderyhmälle. Opinnäytetyön toimeksiantaja oli Sydänkeskus Helsinki. Käännökset ...
Lapsiperheet -esitteen käännöstyö: suomi–arabia
(2021)
Opinnäytetyön tarkoituksena on kääntää Kansaneläkelaitoksen Lapsiperheet -esite arabian kielelle. Esite oli laadittu selkosuomella. Opinnäytetyön tavoitteena on, että Kelan viesti välittyy tarkasti ja kattavasti sekä ...
Kaksi polkua piparkakkutalolle - Sadun kääntäminen viittomakielelle kahdella eri strategialla
(2022)
TIIVISTELMÄ
Roosa Juupaluoma, Henna Jänkälä ja Lotta Katila
KAKSI POLKUA PIPARKAKKUTALOLLE – Sadun kääntäminen viittomakielelle kahdella eri strategialla
Sivumäärä 40 ja liitteet 1
Kevät 2022
Diakonia-ammattikorkeakoulu ...
Äänimaailman tulkkaus viittomakielelle ja näytelmän käännösprosessi
(2022)
Opinnäytetyö käsittelee käännösprosessia ja teatteritulkkausta. Opinnäytetyön tavoitteena oli teatteritulkkauksen kehittäminen kahdesta näkökulmasta. Tulkeille suunnatulla kyselyllä selvitettiin, miten tulkit tulkkaavat ...
Positiivinen kasvatus: Perehdytysmateriaalin kääntäminen suomi–arabia
(2021)
Opinnäytetyön tarkoituksena oli kääntää positiivisen kasvatuksen perehdytysmateriaalia arabian kielelle. Positiivisessa kasvatuksessa lapsi nähdään aktiivisena toimijana ja rakentajana ja siinä keskitytään lapsen vahvuuksiin ...