Haku
Viitteet 1-10 / 11
Puheentoisto kuurosokealle asiakkaalle
(2021)
Puheentoisto on yksi kuurosokeiden asiakkaiden käyttämistä tulkkausmenetelmistä. Opinnäytetyössä tutkittiin, millaista heidän mielestään on hyvä puheentoisto. Tavoitteena oli selvittää, miten tulkkiin, tilanteeseen ja ...
KIMEERAN POIKA: NOVELLIKÄÄNNÖS SUOMI-ARABIA
(2021)
TIIVISTELMÄ
Aya Chalabee
Kimeeran poika: novellikäännös suomi-arabia
55 sivua, kaksi liitettä
Aika (Kevät 2021)
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto
Tulkki (AMK)
Opinnäytetyön ...
Sydänkeskus Helsingin verkkosivujen käännöstyö suomi-venäjä ja suomi-kiina
(2023)
Opinnäytetyön tarkoitus oli kääntää Sydänkeskus Helsingin verkkosivut venäjäksi ja kiinaksi, jotta ne olisivat saatavilla entistä laajemmalle kohderyhmälle. Opinnäytetyön toimeksiantaja oli Sydänkeskus Helsinki. Käännökset ...
Lapsiperheet -esitteen käännöstyö: suomi–arabia
(2021)
Opinnäytetyön tarkoituksena on kääntää Kansaneläkelaitoksen Lapsiperheet -esite arabian kielelle. Esite oli laadittu selkosuomella. Opinnäytetyön tavoitteena on, että Kelan viesti välittyy tarkasti ja kattavasti sekä ...
Kuurosokealle tulkkaus keilailussa - Tulkkausmateriaalin kehittäminen yhteistyössä Suomen Kuurosokeat ry:n kanssa
(2022)
TIIVISTELMÄ
Sini-Tuuli Hautalahti
Kuurosokealle tulkkaus keilailussa
56 sivua ja 2 Liite
Kevät, 2022
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ammattikorkeakoulututkinto
Tulkki (AMK), viittomakieli ja ...
Kaksi polkua piparkakkutalolle - Sadun kääntäminen viittomakielelle kahdella eri strategialla
(2022)
TIIVISTELMÄ
Roosa Juupaluoma, Henna Jänkälä ja Lotta Katila
KAKSI POLKUA PIPARKAKKUTALOLLE – Sadun kääntäminen viittomakielelle kahdella eri strategialla
Sivumäärä 40 ja liitteet 1
Kevät 2022
Diakonia-ammattikorkeakoulu ...
Selkotekstistä apua puheen ymmärtämiseen. Selkotuki-palvelun soveltuvuus henkilöille, joilla on afasia.
(2022)
Opinnäytetyön tarkoituksena oli selvittää, miten Selkotuki-palvelu voisi vaikuttaa puheen ymmärtämiseen niillä henkilöillä, joilla on afasia. Tavoitteena oli, että Viittoen oy saa tietoa Selkotuki-palvelun ja sen käyttämän ...
Esitekäännös: tietopaketti Haminan kaupungin varhaiskasvatuksesta
(2022)
TIIVISTELMÄ
Aleksandra Koba & Pei Geng
Esitekäännös: Tietopaketti Haminan kaupungin varhaiskasvatuksesta, käännöstyö suomi–venäjä–kiina
42s., 5 liitettä
Syksy, 2022
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ...
Tukea ja neuvontaa rikosprosessissa seksuaalirikoksen uhrille
(2023)
Opinnäytetyö on toteutettu tuotekehityksenä eli produktiona, jossa tuotteena on suomenkielisen kaksisivuisen oppaan käännös arabian kielelle.
Tämän opinnäytetyön tarkoituksena on kääntää Rikosuhripäivystyksen (RIKU) ...
Tasavertaisempaa kohtaamista : kuvakommunikaatiomateriaalin luominen Suomen Punaisen Ristin Turun osaston ensiapupäivystäjien avuksi
(2024)
Kehittämispainotteisen opinnäytetyön tavoitteena oli luoda kuvakommunikaatiomateriaali Suomen Punaisen Ristin Turun osaston ensiapupäivystäjien käyttöön. Tehty kuvakommunikaatiomateriaali on tarkoitettu avuksi tilanteisiin, ...