Haku
Viitteet 1-10 / 31
Ehkäisyneuvontaan liittyvä sanastotyö suomi- persia
(2024)
TIIVISTELMÄ
Morsal Haydari & Yama Rosta.
Ehkäisyneuvontaan liittyvä sanasto (suomi - persia).
Kevät 2024, 40 s, 2 liitettä.
Humanistisen alan ammattikorkeakoulu
Tulkki (AMK), asioimistulkkauksen koulutus
Opinnäytetyön ...
Sydänkeskus Helsingin verkkosivujen käännöstyö suomi-venäjä ja suomi-kiina
(2023)
Opinnäytetyön tarkoitus oli kääntää Sydänkeskus Helsingin verkkosivut venäjäksi ja kiinaksi, jotta ne olisivat saatavilla entistä laajemmalle kohderyhmälle. Opinnäytetyön toimeksiantaja oli Sydänkeskus Helsinki. Käännökset ...
Turvapaikanhakijan oikeusturva uhattuna?: tulkkaushaasteista hallinto-oikeuden suullisissa käsittelyissä, jotka liittyvät kielteisistä turvapaikkapäätöksistä tehtyihin valituksiin
(2023)
Tämän tutkimuspohjaisen opinnäytetyön tavoitteena on ollut selvittää juristien näkemyksiä hallinto-oikeuden kansainvälistä suojelua koskevien valitusten suullisissa käsittelyissä ilmenevistä tulkkausongelmista sekä sitä, ...
Venäjänkielisten asunnottomuus Suomessa: Alkukartoituslomakkeen kääntäminen
(2023)
TIIVISTELMÄ
Lana Harsia & Anna Lappalainen
Venäjänkielisten asunnottomuus Suomessa. Alkukartoituslomakkeen kääntäminen
49 s., 4 liitettä
Kevät 2023
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ammattikorkeakou ...
Suomi–kiina-sanasto Alzheimerin tauti
(2023)
TIIVISTELMÄ
Xiya Palokangas
Alzheimerin tauti suomi–kiina-sanasto 54 sivua, 1 liite
Kevät, 2023 Diakonia-ammattikorkeakoulu
Tulkki (AMK)
Asioimistulkki
Tämän kehittämispainotteisen opinnäytetyön tarkoituksena ...
Tulkin petolliset ystävät: suomi-venäjän kieliparin riskisanat asioimistulkkauksessa
(2023)
Opinnäytetyöni tarkoituksena on kuvata ”petollisten ystävien” eli riskisanojen ilmiötä suomi-venäjä-kieliparissa ja niiden vaikutusta tulkkausprosessiin asioimistulkin näkökulmasta. Opinnäytetyön tavoitteena on jäsentää ...
LAPSEN HUOLTORIIDAN SANASTO Sanastotyö suomi–kurdi (sorani)–arabia
(2022)
Opinnäytetyön tavoitteena oli tuottaa lapsen huoltoa koskevaan huoltoriitaan liittyvää sanastoa suomesta kurdin (sorani) ja arabian kielille. Sanastotyön ja siihen liittyvän teorian lisäksi työssä käsitellään tulkkauksen ...
SUOMEN- JA ARABIANKIELISEN LASTENKIRJAN KEHITTÄMINEN KAKSIKIELISILLE PERHEILLE
(2022)
Opinnäytetyön tarkoituksena oli suomen- ja arabiankielisen lastenkirjan kehittäminen kaksikielisille lapsille. Toisena tarkoituksena oli valmistaa kaksikielisille lapsille soveltuva sisältö ja mahdollistaa sen saatavuus ...
ASIOIMISTULKKIEN NÄKEMYKSIÄ VAATIVISTA JA PITKISTÄ TULKKAUSTILANTEISTA
(2022)
Kattavan ja laadukkaan tulkkauksen tuottaminen on ammattitaitoisen tulkin tavoite. Joskus tulkin ja tulkkauspalvelua käyttävän käsitykset ja odotukset tulkkauspalvelusta eivät kohtaa. Tulkit joutuvat työssään tulkkaamaan ...
Esitekäännös: tietopaketti Haminan kaupungin varhaiskasvatuksesta
(2022)
TIIVISTELMÄ
Aleksandra Koba & Pei Geng
Esitekäännös: Tietopaketti Haminan kaupungin varhaiskasvatuksesta, käännöstyö suomi–venäjä–kiina
42s., 5 liitettä
Syksy, 2022
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Humanistisen alan ...