KoulutusalaOpinnäytetyöt (Avoin kokoelma)Tulkkaus
Viitteet 281-300 / 404
-
"Sydämen puhetta Jumalan kanssa" : Pääsiäisen ajan päivän rukouksia viittomakielelle käännettynä
(2019)Opinnäytetyön tavoitteena oli kääntää kaksi pääsiäisen ajan päivän rukousta suomalaiselle viittomakielelle. Työn tilaajana toimi Suomen evankelis-luterilaisen kirkon Kirkkohallitus ja työelämäohjaajina toimivat Maria ... -
Syytetty vai syyttäjä? : Näkökulmia viittomakielentulkkien kokemuksiin oikeustulkkauksesta sekä teemahaastattelun toimivuuteen viittomistonkeruumenetelmänä
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2013)Opinnäytetyön tavoitteena oli tuottaa prosessi- ja rikosoikeuden viittomisto sekä selvittää äidinkieleltään viittomakielisen ja äidinkieleltään suomenkielisen viittomakielentulkin kokemuksia oikeustulkkauksesta. Työn tilaaja ... -
Sähköinen asiakaspalautelomake palautteen keräämisen tukena: socomin tulkkauspalvelujen asiakaspalautelomakkeen luominen
(2023)Opinnäytetyö toteutettiin laadullisena, toiminnallisena kehittämistyönä. Opinnäytetyön tavoitteena oli luoda Kaakkois-Suomen sosiaalialan osaamiskeskus Oy Socomin tulkkauspalvelujen asiakaspalautelomake. Asiakaspalautelomaketta ... -
Säveliä silmille : Viittomakieltä sekä tanssia sisältävä käännös ja tulkinta musiikkiteoksesta
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)Kuurojen viittomakielisten osallistuessa yhä aktiivisemmin esteettömään maailmaan tulee myös tulkeilla olla valmiuksia tulkata hyvin erilaisissa tilaisuuksissa. Taiteen tulkkaus on haastava taitolaji, joka on yleistymässä ... -
Taktiilisti viitotusta kuvailusta tilan hahmottamiseen
(2020)Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää kuinka kuurosokea henkilö hahmottaa taktiilisti viitotun tilakuvailun, kun tila kuvaillaan kahdesta eri orientaatiosta. Haluttiin myös saada tietoa siitä, vaikuttaako vastaanottajan ... -
Taktiilliopetuksen tapaustutkimus : kuurosokean kommunikaatiokumppanina
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2013)Opinnäytetyöni tavoitteena oli tutkia monivammaisen kuurosokean taktiiliopetusta kommunikaation muutostilanteessa. Työn tilaajana toimi Sign Line oy, tulkkauspalveluja tuottava yritys, joka tuottaa myös perheopetuksia. ... -
Tampereen tulkkikeskus vuodesta 1989 : " Asiakkaita vartenhan me olemme"
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2013)Opinnäytetyön aiheena on Tampereen Tulkkikeskus Oy perustamisestaan vuodesta 1989 alkaen. Tietoja tulkkikeskuksesta ja sen toiminnasta vuosien aikana ei ole aiemmin koottu yhteen paikkaan, joten työni tavoite on saada ... -
Teckenspråkstolkning i Svenskfinland: Samlade erfarenheter ur två perspektiv
(2020)Syftet med den kvalitativa studien var att ta reda på teckenspråkigas och teckenspråkstolkars erfarenheter kring tolkning i Svenskfinland. Deras erfarenheter samlades in via två semistrukturerade gruppintervjuer. I studien ... -
Teknologiavälitteinen tulkattu työhaastattelu vuorovaikutustilanteena
(2021)Tässä opinnäytetyössä havainnoitiin teknologiavälitteistä tulkattua työhaastattelua vuorovaikutustilanteena. Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli vähentää ja poistaa työnantajien ennakkoluuloja tuottamalla tietoa kuurojen ... -
Tekoäly ja tulkkaus - Eettiset pohdinnat ja tulevaisuuden näkymät
(2024)Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli tutkia tekoälyn vaikutuksia tulkkauspalveluihin, keskittyen erityisesti eettisiin kysymyksiin, ei niinkään itse teknologiaan. Tutkimuksessa tarkasteltiin tulkkien kokemuksia ja näkemyksiä ... -
”Tervetuloa seuraamaan Pelastusopiston turvainfoa.” : Pelastusopiston turvainfovideoiden kääntäminen suomalaiselle viittomakielelle
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2018)Tämän toiminnallisen opinnäytetyön tavoitteena oli tehdä Pelastusopiston viiteen turvainfovideoon käännökset suomalaiselle viittomakielelle. Turvainfovideot ovat Pelastusopiston palopäällystöopiskelija Lauri Koiviston ... -
The Perception or Reality of Omissions by Deaf Interpreters Examining the effect of Audience Design on Omissions by Deaf Interpreters
(2019)This thesis explores one aspect of the emerging profession of Deaf Interpreters (DIs), specifically; how the target text accommodates an audience’s communication style, whilst allowing the audience to conceptualise ... -
The Profile of the Employed Croatian Sign Language Interpreter
(2023)Authors: Nives Gotovac Title of thesis: “The Profile of the Employed Croatian Sign Language Interpreter” Number of pages: 82 and 11 pages of appendices Supervisors of the thesis: Liisa Halkosaari, Sanna Nordlund, Annelies ... -
Tie toimivaan tulkkaukseen : Tulkkivälitys maahanmuuttajakuurolle
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2011)Opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää tulkkivälitys maahanmuuttajakuurolle. Opinnäytetyössä selvitettiin kuinka Kelan keskitetyt tulkkivälitykset sekä tulkkauspalveluntuottajat toimivat maahanmuuttajakuuron toimeksiannon ... -
Tietoa osallisuudesta selkokielelle mukautettuna
(2023)Osallisuuden käsitettä voi olla vaikeaa ymmärtää, jos siitä ei kerrota kielellisesti saavutettavalla tavalla. Etenkin ihmiset, joilla on kielellisiä vaikeuksia, voivat jäädä tiedosta kokonaan ulkopuolelle. Jos osallisuuden ... -
Tietopaketti turvapaikanhakijan työllistymisestä kuvin ja selkosuomella
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2018)Tämän toiminnallisen opinnäytetyön tavoitteena oli tuottaa vastaanottokeskusten käyttöön tietopaketti turvapaikanhakijoiden työllistymiseen liittyvistä asioista kuvin ja selkosuomella. Opinnäytetyön tavoitteena oli myös ... -
Tiimien johtamista kehittämässä : tiimin ja esimiehen väliset sopimukset ja käytännöt johtamisen välineenä Viittomakielialan Osuuskunta Viassa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2011)Opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää millaiset sopimukset ja käytännöt tukevat parhaiten esimiehen ja tiimin työskentelyä Viittomakielialan Osuuskunta Viassa. Työn taustalla oli tiimin ja esimiehen välillä käytettävä ... -
Tilankäyttö viitotussa puheessa : Havaintoja viitotun puheen käyttäjien kommunikoinnista
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2013)Opinnäytetyöni tavoite oli selvittää, kuinka viitottua puhetta kommunikaatiomenetelmänään käyttävät henkilöt käyttävät tilaa kommunikoinnissaan. Tilankäyttö päädyttiin rajaamaan osoituksiin, roolinvaihtoon, monisuuntaisiin ... -
Tolkning på finlandssvenskt teckenspråk : Självstudiematerial för teckenspråkstolkar
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2016)Det finlandssvenska teckenspråket är ett av Finlands två officiella teckenspråk och antalet språkanvändare rör sig omkring 90 döva. Det finns alltså ett behov av tolkning på finlandssvenskt teckenspråk och tolkar som utför ... -
Tuetaanko kommunikointia riittävästi? : Vanhempien kokemuksia lapsen kommunikoinnin tukemiseen tarkoitetuista palveluista.
(2019)Tässä opinnäytetyössä kartoitettiin kommunikaation erityisryhmiin kuuluvien lasten vanhempien kokemuksia kommunikointiin saadusta tuesta ja palveluista, selvitettiin ovatko palvelut olleet riittäviä ja millaiselle lisätuelle ...



















