KoulutusalaOpinnäytetyöt (Avoin kokoelma)Tulkkaus
Viitteet 361-380 / 404
-
Viittomakielen tulkkaus työelämässä : tulkinkäyttäjien kokemuksia työelämätulkkauksesta
(2024)Opinnäytetyö on tutkimuksellinen kehittämistyö ja sen tarkoituksena on selvittää työelämätulkkauksen nykytilaa tulkinkäyttäjien näkökulmasta. Opinnäytetyö kartoittaa, millaisiksi viittomakieliset tulkin käyttäjät kokevat ... -
Viittomakielen tulkki improvisaatioteatterin pyörteissä
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)Opinnäytetyön tavoitteena oli tutkia tulkin roolia, tulkkaukseen valmistautumista ja tulkkausratkaisuja improvisaatioteatterissa ja selvittää, miten improvisaatioteatterin olemus vaikuttaa näihin asioihin. Opinnäytetyö ... -
Viittomakielen tulkkien eettisen pohdinnan kehittäminen ja tukeminen
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2017)Viittomakielen tulkit tekevät kentällä työtä usein yksin. Sekä kokeneemmat että vastavalmistuneet tulkit kohtaavat jatkuvasti eettisesti haastavia tilanteita. Eettistä päätöksentekoa pitää harjoitella, jotta tilanteissa ... -
Viittomakielen tulkkien kokemuksia maahanmuuttajille tulkkaamisesta
(2021)Opinnäytetyö on tutkimuksellinen kehittämistyö ja sen tarkoituksena oli selvittää viittomakielen tulkkien haasteita kuuroille maahanmuuttajille tulkkauksessa, sekä tuoda näkyviin, miten tulkit toimivat tämän nopeasti ... -
Viittomakielen tulkkien kokemuksia opastusta edeltävästä ja opastuksen aikaisesta liikkumiseen liittyvästä kommunikaatiosta
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2013)Opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää, mistä liikkumisen aikaiseen kommunikaatioon liittyvistä asioista opas ja opastettava sopivat ennen opastusta, ja mistä asioista opastuksen aikana tulee tarvetta viestiä. Tavoitteena ... -
Viittomakielen tulkkien kokemuksia tulkkauksesta asiakkaille, joilla on viittomakielen ilmaisuun vaikuttavia liitännäisvammoja tai -sairauksia
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)Opinnäytetyöni tavoitteena oli kerätä viittomakielen tulkkien kokemuksia tulkkauksesta asiakkaille, joilla on viittomakielen ilmaisuun vaikuttavia liitännäisvammoja tai -sairauksia. Työni tilaajana toimi paikallinen ... -
Viittomakielen tulkkien mielipiteitä ammattisäännöstöstä
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2013)Opinnäytetyöni tavoitteena oli selvittää viittomakielen tulkkien mielipiteitä ammattietiikasta. Halusin tutkia, millaiseksi viittomakielen tulkit kokevat tämänhetkisen viittomakielen tulkkien ammattisäännöstön ja millaisiin ... -
Viittomakielen tulkkien työsopimusmallit työnantajien näkökulmasta
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2017)Opinnäytetyön tilaajana toimii valtakunnallinen viittomakielen tulkkien etujärjestö, Suomen Viittomakielen Tulkit ry. Alalla on tapahtunut suuria muutoksia viime vuosina ja työsopimukset ovat olleet osa sitä. Tilaajalla ... -
Viittomakielen tulkkikoulutuksen aloittaminen Petroskoissa : Dokumentointi Humanistisen ammattikorkeakoulun ja Karjalan tasavallan pedagogisen akatemian yhteistyöhankkeesta
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2011)Humanistinen ammattikorkeakoulu ja Karjalan tasavallan pedagoginen akatemia aloittivat viittomakielialan koulutushankkeen Petrsokoissa vuonna 2008. Hankkeen tavoitteena oli tarjota tukea ja koulutusta viittomakielen ... -
Viittomakielen tulkkiopiskelijoiden motivoiminen itsenäiseen opiskeluun
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielentulkin koulutusohjelma kestää neljä vuotta. Tänä aikana piskelijoiden pitää saavuttaa mahdollisimman hyvät taidot viittomakielessä ja tulkkauksessa. Viittomakielen opetus ... -
Viittomakielentulkin ja liikenneopettajan näkemyksiä moniammatillisesta yhteistyöstä autokoulutulkkauksessa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2014)Opinnäytetyön tavoite on tuoda ilmi viittomakielentulkin ja liikenneopettajan näkemyksiä moniammatillisesta yhteistyöstä autokoulutulkkauksessa. Tutkimusmenetelmänä olen käyttänyt puolistrukturoitua teemahaastattelua. ... -
Viittomakielentulkin valmistautumisen välineet kuulonkuntoutuksessa : Perehdytysvihko viittomakielentulkeille
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2011)Opinnäytetyön tavoitteena oli tarkastella millaista tietoa viittomakielentulkki tarvitsee selviytyäkseen hyvin Kuulokeskuksessa tapahtuvasta tulkkauksesta. Sen tiedon pohjalta tuotin perehdytysvihkon viittomakielentulkeille ... -
Viittomakielentulkki sosiaalisen median käyttäjänä
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2011)Opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää viittomakielentulkkien sosiaalisen median käyttöä. Tutkimuskysymys oli mitä ja miten viittomakielentulkki voi kirjoittaa työstään Internetiin. Opinnäytetyöhön sisältyy tilaustyönä ... -
Viittomakielentulkkien kokemuksia ikääntyville kuuroille tulkkauksesta
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2013)Opinnäytetyössäni tavoitteena oli selvittää ikääntyville tulkkausta. Tavoitteenani oli selvittää, mitä tulee ottaa huomioon tulkatessa ikääntyvälle kuurolle sekä millaiseksi viittomakielentulkit kokevat ikääntyville ... -
Viittomakielentulkkien perehdyttäminen
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2013)Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää millaisia kokemuksia ja toiveita viittomakielentulkeilla on perehdyttämiseen liittyen. Perehdyttäminen tarkoittaa kaikkia niitä toimenpiteitä, joiden kautta työntekijä sopeutuu ... -
Viittomakielentulkkiopiskelijoiden itsenäinen harjoittelu : Työvälineitä harjoitteluun ja harjoittelun ohjeistamiseen
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2011)Viittomakielentulkkiopiskelijat ovat suuren haasteen edessä: neljän opiskeluvuoden aikana tulisi omaksua työelämään siirtymisen kannalta riittävä viittomakielen taito. Koulutuksen tarjoamien opintojen ohella opiskelijoiden ... -
Viittomakieli ja viittomakommunikaatio osana sisäkorvaistutelapsiperheen arkielämää
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2014)Sisäkorvaistute ei poista lapsen kuuroutta, mutta voi auttaa lasta kuulemaan huonokuuloisen tavoin. Vanhempien tekemä valinta sisäkorvaistutehoidosta lapselle on suuri päätös. Monet vanhemmat kutsuvat valintaansa kuitenkin ... -
Viittomakieli sarjakuvassa : Keinoja suomalaista viittomakieltä käyttävien sarjakuvahahmojen kuvaamiseen
(2020)Suomessa sarjakuvien ja vieraiden kielien suhdetta on tutkittu paljon muun muassa käännöstieteissä. Suomalaisen viittomakielen kuvaamisen mahdollisuuksia sarjakuvissa ei ole puolestaan aiemmin tutkittu Suomessa. Tutkimuksen ... -
Viittomakielinen käännöspankki poliisiviranomaisen kenttätyöhön
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2018)Opinnäytetyön tarkoituksena oli kerätä poliisien asiakaskohtaamistilanteissa käyttämiä fraaseja ja kääntää ne suomalaiselle viittomakielelle. Kyseiset käännökset ovat tarkoitettuja poliisiviranomaisten käytettäväksi ... -
Viittomakielinen tiedote Vaasan Taiteiden Yö -tapahtumasta
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2015)Opinnäytetyöni oli toiminnallinen tutkielma ja sen tavoite oli tehdä Vaasan Taiteiden Yö:n verkkosivuille käännösvideo suomenkieleltä suomalaiselle viittomakielelle. Opinnäytetyön tilaaja oli Vaasan kaupungin kulttuurikeskus ...



















