Haku
Viitteet 1-10 / 412
Vuorovaikutustilanteet pararatsastuksessa
(2021)
Työni tilaaja on pararatsastuksen ohjaaja Hanna Lindy yrityksessään Lindyride. Osa Lindyriden asiakkaista tarvitsee vuorovaikutuksensa tueksi puhetta tukevia- ja korvaavia kommunikointimenetelmiä. Tallitilanteissa ratsastajat ...
"I don't know if it's because we're women...": Exploring the Relationship of Gender and the Signed Language Interpreting Profession
(2019)
This thesis examines the signed language interpreting profession and its relationship to gender in a Finnish context. Research on gender and signed language interpreting is scarce, and therefore the aim of this study is ...
Multimodaalinen vuorovaikutus talliympäristössä: Talliympäristön multimodaalisen vuorovaikutuksen tukeminen
(2020)
Opinnäytetyö oli toiminnallinen, jonka tavoitteena oli kehittää tilaajan henkilökunnan osaamista ja ammattilaisuutta erilaisten asiakasryhmien kanssa kommunikoidessa, sekä lisätä heidän tietoutta puhetta tukevista ja ...
Mikä ihmeen korpusannotointi?: Taustatietoa suomenruotsalaisen viittomakielen annotoinnin tueksi
(2020)
Suomenruotsalainen viittomakieli on erittäin uhanalainen kieli. Jotta kieli elpyisi, sitä on opetettava. Opettajat tarvitsevat tietoa kielestä, ja siksi kieltä on tutkittava. Opetuksen ja tutkimuksen myötä käyttäjät voivat ...
Kokemuksia paritulkkauksen toteutumisesta viittomakielen etätulkkauksessa Covid-19 pandemian aikana
(2020)
Tiivistelmä:
Keväällä 2020 maailmanlaajuisen Covid-19 pandemian seurauksena iso osa yhteiskuntamme
toiminnoista siirtyi etäympäristöön. Myös Kelan vammaisetuusryhmä ilmoitti
tulkkauspalveluntuottajille ja asiakkaille ...
Come dive with me: Laitesukelluksen turvaohje suomalaisella viittomakielellä
(2019)
Opinnäytetyön tavoitteena on luoda uutta materiaalia suomalaisella viittomakielellä. Opinnäytetyö edistää yhdenvertaisuutta ja saavutettavuutta digitaalisissa palveluissa. Produkti hyödyttää ja tukee viittomakielen tulkkeja, ...
"Se oma käytös siinä jännittää, ei niinkään se toinen ihminen" : Tietopaketti Finnairin henkilökunnalle kuurojen kohtaamiseen
(2019)
Maailman muuttuessa ja matkustuksen lisääntyessä myös kielellinen saavutettavuus nousee keskustelun aiheeksi. Opinnäytetyön tilaajana on Finnair, joka keskittyy tällä hetkellä vahvasti erityismatkustajiin ja heidän ...
Miten jalkapallossa prässätään? : Jalkapalloviittomia kaikille
(2020)
Opinnäytetyön tavoitteena oli kerätä jalkapallon hyökkäys- ja puolustuspeliin liittyviä viittomia 47 suomenkielisen termin pohjalta sekä osoittaa viitottujen esimerkkien kautta, miten kyseiset viittomat tuotetaan ...
Sosiaaliset taidot & small talk : tulkin arjessa
(2021)
Sosiaalinen älykkyys- ja taidot sekä niiden merkitys ovat nousseet työelämässä kongitiivisten taitojen rinnalla yhdeksi tärkeimmistä taidoista. Viittomakielen tulkin työssä sosiaalisia taitoja tarvitaan ihmisten välisessä ...
Tulkin ja viittomakielisen asiakkaan yhteistyöstrategiat tulkkauksessa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2016)
Tiivistelmä
Opinnäytetyömme on tutkimus tulkin ja viittomakielisen asiakkaan yhteistyöstrategioista.
Tavoitteenamme oli vastata seuraaviin tutkimuskysymyksiin:
Millaisia yhteistyöstrategioita viittomakielinen asiakas ...