Haku
Viitteet 1-10 / 14
Miten jalkapallossa prässätään? : Jalkapalloviittomia kaikille
(2020)
Opinnäytetyön tavoitteena oli kerätä jalkapallon hyökkäys- ja puolustuspeliin liittyviä viittomia 47 suomenkielisen termin pohjalta sekä osoittaa viitottujen esimerkkien kautta, miten kyseiset viittomat tuotetaan ...
Viittomakieli sarjakuvassa : Keinoja suomalaista viittomakieltä käyttävien sarjakuvahahmojen kuvaamiseen
(2020)
Suomessa sarjakuvien ja vieraiden kielien suhdetta on tutkittu paljon muun muassa käännöstieteissä. Suomalaisen viittomakielen kuvaamisen mahdollisuuksia sarjakuvissa ei ole puolestaan aiemmin tutkittu Suomessa. Tutkimuksen ...
Pankkipalveluita suomalaisella viittomakielellä ; Käännöstyö Danske Bankille
(2019)
Opinnäytetyö oli toiminnallinen, jossa tuotettiin käännösvideo pankkipalveluista suomalaisella viittomakielellä. Opinnäytetyön tilaajana toimii Danske Bank.
Työn aikana tehtiin käännöstyö, jota analysoitiin työn ...
Viittomista parketilla ja kaukalossa – Näkökulmana koripallo ja ringette
(2020)
Opinnäytetyön tavoite oli kerätä ringette- ja koripalloaiheisia viittomia viittomakielen sanakirja SignWikiin, sekä tutkia, kuinka lajien pelitilanteita kuvaillaan viittomakielellä ja vaikuttavatko esimerkiksi pelialusta ...
Poliitikot viihdyttäjinä, tiedottajina ja terapeutteina. Viittomakieliset kyselytuntien katsojina.
(2020)
Eduskunnan televisioituja kyselytunteja on tulkattu suomalaiselle viittomakielelle viikottain syyskuusta 2012 lähtien. Taustalla on vuonna 2006 valmistunut eduskunnan esteettömyys- ja saavutettavuusselvitys, jossa yhtenä ...
Teckenspråkstolkning i Svenskfinland: Samlade erfarenheter ur två perspektiv
(2020)
Syftet med den kvalitativa studien var att ta reda på teckenspråkigas och teckenspråkstolkars erfarenheter kring tolkning i Svenskfinland. Deras erfarenheter samlades in via två semistrukturerade gruppintervjuer. I studien ...
Pienelle kielelle tunnettuutta. Suomalaisen viittomakielen tulkkaus television viranomaislähetyksissä korona-aikana
(2021)
Korona-aikana keväällä 2020 organisoitiin valtioneuvoston kanslian toimesta television viranomaislähteyksiin suomalaisen viittomakielen tulkkaus. Tulkkauksesta vastasi Viittomakielen Osuuskunta Vian tv -tulkkaustiimi. ...
SignWiki ja sanastotyö osana työelämätulkkausta
(2023)
Opinnäytetyön tavoite on ollut tallentaa kukka- ja puutarha-alan viittomat SignWiki-kansalaisverkkosanakirjaan. Työn tilaajana on toiminut Kuurojen Liiton ylläpitämä SignWiki. Viittomisto kerättiin haastattelun kautta ...
Kun viittomia ei ole, mitä teet? Liikuntatilanteiden viittomakieliset ohjeet
(2022)
Opinnäytetyössäni tutkittiin viittomakielellä ohjattavia liikuntatunteja, ja sitä kuinka yksittäiset liikkeet tai tekniikat ilmaistaan viittomakielellä. Tutkimuksen tavoitteena oli selvittää millaisia tapoja tai ratkaisuja ...
Sakramenttirukoukset suomalaisella viittomakielellä : tulkkaus Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen Kirkossa
(2022)
Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli tuottaa laadukkaat käännökset sakramentin siunaamisessa käytettävistä rukouksista suomalaisella viittomakielellä. Työn tilaajana toimi Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen ...