Haku
Viitteet 11-20 / 51
Exploring Sign Language Interpreting Preparation in an Institutional Setting
(2023)
The need for additional foreign languages in sign language interpreted assignments is growing, however interpreter training is not always including this aspect in the curriculum (Leeson, et al., 2014). This case study aims ...
Viittomakielen tulkkien kokemuksia maahanmuuttajille tulkkaamisesta
(2021)
Opinnäytetyö on tutkimuksellinen kehittämistyö ja sen tarkoituksena oli selvittää viittomakielen tulkkien haasteita kuuroille maahanmuuttajille tulkkauksessa, sekä tuoda näkyviin, miten tulkit toimivat tämän nopeasti ...
Katseenkestävää tulkkausta: vinkkejä ja työkaluja puhevammaisten tulkkien eettiseen työskentelyyn.
(2022)
Puhevammaisten tulkkien ala on hyvin heterogeeninen alan eri koulutusasteiden sekä pohjakoulutuksen vuoksi. Työelämässä on huomattu, etteivät kaikki tulkit toimi eettisten ohjeiden mukaan. Työllämme halusimme kartoittaa ...
Kuurot tulkit ja tulkkausmenetelmät
(2021)
Käsite kuuro tulkki on monelle vieras. Kuuron tulkin työnkuva näyttäytyy epäselvänä; millaisia toimeksiantoja kuurolle tulkille voi tarjota ja miten kuuro tulkki suorittaa hänelle annetun työtehtävän. Suomessa AMK-tutkinnon ...
Palvelumuotoilun lähestymistapojen hyödyntäminen yrityksen laatutyössä viittomakielen tulkkauksen alalla
(2021)
Viittomakielen tulkkausalalla laatutyö on tärkeä osa yrityksen jatkuvaa kehittämistyötä. Asiakaskeskeisyys ja palvelukokemus ovat keskeisin lähtökohta laadun kokonaisuuden kehittämiselle, sillä ilman asiakaskokemusta ei ...
Etätulkkaus toimivaksi : opas viittomakielen etätulkkaukseen
(2021)
Etätulkkaus nousi ajankohtaiseksi aiheeksi viittomakielen tulkkauksen alalla Suomessa ja maailmalla COVID-19-pandemian alettua keväällä 2020. Etätulkkauksen määrä kasvoi nopeasti, ja alalle kehittyi hyviä käytänteitä ja ...
Teknologiavälitteinen tulkattu työhaastattelu vuorovaikutustilanteena
(2021)
Tässä opinnäytetyössä havainnoitiin teknologiavälitteistä tulkattua työhaastattelua vuorovaikutustilanteena. Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli vähentää ja poistaa työnantajien ennakkoluuloja tuottamalla tietoa kuurojen ...
From the Municipalities to the State – A New Stage in the development of the Profession? : A study of sign language interpreters views of the new service system
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2011)
The interpreting services have been reassigned from the municipalities to the State and The Social Insurance Institution of Finland now has the responsibility for organising the services. The aim of this Master’s Thesis ...
Opiskelutulkkaus ammatillisessa erityisoppilaitoksessa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2017)
Erityistä tukea tarvitsevien viittomakielen tulkkia käyttävien opiskelijoiden määrä kasvaa. Opiskelutulkin työ ammatillisessa erityisoppilaitoksessa eroaa yleisopetuksen puolella tehdystä opiskelutulkkauksesta. Ammatillisessa ...
Viittomakielisen tulkkauspalvelun järjestämisen tarkastelu raskauden, synnytyksen ja lapsivuodeajan hoidon tulkkauksissa Suomessa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Kartoitan opinnäytetyössäni viittomakielisen synnytystulkkauksen nykytilaa Suomessa. Työssäni esittelen viittomakielisten asiakkaiden ja tulkkien näkemyksiä siitä, mitkä ovat Kansaneläkelaitoksen tarjoaman ja yksityisten ...