Haku
Viitteet 11-20 / 35
Viittomakielisen verkkotekstin haasteet
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Opinnäytetyöni kertoo suomenkielisten Internetsivujen kääntämisestä. Tavoitteenani on pohtia, kuinka
viittomakielinen ilmiö nimeltään paikannus toteutuu, kun kieltä kuvataan tallennettuun muotoon. Pohdin
myös, mitä ...
Sisäkorvaistutteen saaneiden yläkouluikäisten ajatuksia koulussa tapahtuvasta kommunikaatiosta
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Opinnäytetyöni oli osa Humanistisen ammattikorkeakoulun Kela-rahoitteista tutkimushanketta ”Sisäkorvaistutteen saaneiden lasten kuntoutuksen ja tulkkauspalveluiden tarkoituksenmukaisuus ja tulevaisuuden tarve”. Opinnäytetyöni ...
Viittomakielen tulkki improvisaatioteatterin pyörteissä
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Opinnäytetyön tavoitteena oli tutkia tulkin roolia, tulkkaukseen valmistautumista ja tulkkausratkaisuja improvisaatioteatterissa ja selvittää, miten improvisaatioteatterin olemus vaikuttaa näihin asioihin. Opinnäytetyö ...
"Siinä on tulkilla työsarkaa!" : Viittomakielen tulkkien ja kuurojen maahanmuuttajien ajatuksia tulkkaustilanteista
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Monikulttuuristuvassa Suomessa viittomakielen tulkin asiakkaina on yhä enemmän kuuroja maahanmuuttajia, joiden äidinkieli ei ole suomalainen viittomakieli. Opinnäytetyöni tavoitteena oli selvittää, miten sekä kuulevat ...
Viittomakielisen sadun suomentaminen ja suomenkielisen käännöksen jälkiäänitys : Haasteita ja ratkaisuehdotuksia
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Toiminnallisessa opinnäytetyössäni tutkin, minkälaisia haasteita kääntäjä saattaa kohdata viittomakielisen sadun suomentamisessa ja suomenkielisen käännöksen jälkiäänityksessä. Toiminnallisen opinnäytetyöni produkti on ...
"Mutta enemmän ehkä se yhteistyö opettajan kanssa etukäteen, se että tulkki oikeasti ymmärtäisi, mistä on kysymys" Yhteistyön merkitys ja tulkilta vaaditut ominaisuudet vieraiden kielten opiskelutulkkauksessa kuurosokealle asiakkaalle
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Tutkielman tarkoitus oli selvittää vieraiden kielten opiskelutulkkausta kuurosokealle asiakkaalle. Tutkielman tavoitteena oli saada vastaus siihen millaista olisi toimiva yhteistyö kuurosokean asiakkaan, tulkin ja opettajan ...
Moniammatillisen oppivan yhteisön merkitys viittomakielentulkin työelämätaitojen kehittymisen näkökulmasta
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Toiminnallinen opinnäytetyö vastaa tutkimuskysymykseen: mitä merkitystä moniammatillisesta oppivasta yhteisöstä on viittomakielentulkin työelämätaitojen kehittymiselle. Opinnäytetyö rakentuu kahdesta toiminnallisesta ...
Kädet ylös jos naurattaa! : Tutkimus suomenkielisen stand up -komiikan tulkkaamisesta viittomakielelle
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Opinnäytetyön tavoitteena on selvittää kuinka suomalainen stand up -komiikka toimii viittomakielelle tulkattuna, sekä kuinka kuulevien ja kuurojen huumorit eroavat toisistaan. Opinnäytetyön aihetta tutkittiin puolistrukturoitujen ...
Suru kohtaa lapsen : Vertaistukioppaan osan kääntäminen suomalaiselle viittomakielelle
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Tämän toiminnallisen opinnäytetyön tavoitteena oli tuottaa viittomakielistä materiaalia vertaistukiyhdistys KÄPY – Lapsikuolemaperheet ry:lle kääntämällä osio heidän tammikuussa 2011 julkaisemastaan oppaasta Miten tukea ...
Arjen turvaa viittomalla : Paloturvallisuusluennon kääntäminen suomalaiselle viittomakielelle
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Toiminnallisen opinnäytetyön tavoitteena oli kääntää valmiiksi nauhoitettu alkusammutusluento suomenkieleltä suomalaiselle viittomakielelle. Alkusammutusluentoon kuului muun muassa tietoa alkusammuttimista ja niiden käytöstä, ...