Haku
Viitteet 21-30 / 263
Visuaalisen musiikin pyörteissä : viittomakielisten ajatuksia instrumentaalimusiikin tulkkauksesta
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2014)
Opinnäytetyön tavoitteena oli kerätä viittomakielisten ajatuksia valmistelluista instrumentaalimusiikkitulkinnoksista. Opinnäytetyön aihe on hyvin ajankohtainen, sillä musiikki on nykypäivänä yhä suuremmassa osassa kuurojen ...
Visualize this : Kahden musiikkikappaleen käännös ja tulkinta kansainväliselle viittomiselle
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2014)
Tämän opinnäytetyön tavoitteena on koota viittomakielentulkkien ja alalle opiskelevien käyttöön yksiin kansiin tutkimustietoa siitä, mitä kansainvälinen tulkkaus voi tarkoittaa tämän päivän tulkin työssä, sekä tutkia ...
Järven lumo taiteilijan silmin ja tulkin käsin : Valmistautuminen opastusten tulkkauksiin yhteistyössä Ateneumin taidemuseon kanssa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2014)
Moniammatillinen yhteistyö eri ammattikuntien välillä on yleistä. Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli havainnoida millaista tulkkauksiin valmistautuminen on taidemuseon kanssa moniammatillista yhteistyötä hyödyntäen. ...
"Puhun, jos et suutu!" : Hengellisen kolumnin kääntäminen suomalaiselle viittomakielelle
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2014)
Opinnäytetyön tavoitteena oli kääntää hengellisen Päivämies-lehden kolumni ”Puhun, jos et suutu!” suomalaiselle viittomakielelle. Työssä kuvattiin prosessin jokainen vaihe aina käännettävän kolumnin valinnasta käännöstallenteen ...
Kommunikointia tuutin täydeltä : Räätälöidyn opetuksen ja oppimateriaalin vaikutus arjen kommunikaatioon päiväkodissa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2010)
Tämän toiminnallisen opinnäytetyön aiheena on viittomakommunikaation opetus sekä selkeän ja helppokäyttöisen materiaalipaketin tuottaminen tilaustyönä erään päiväkodin henkilökunnalle. Tavoitteena oli selvittää, kuinka ...
Nipan ja Napan lahja : Suomalaiselle viittomakielelle tulkattu nukketeatteriesitys
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Opinnäytetyö on toiminnallinen työ, jonka produktina on toteutettu suomalaiselle viittomakielelle tulkattu nukketeatteriesitys. Esitys toteutettiin yhteistyössä tilaajan eli Nukketeatteri Satuaarteen kanssa. Esitys oli ...
Viittomakielisen tulkkauspalvelun järjestämisen tarkastelu raskauden, synnytyksen ja lapsivuodeajan hoidon tulkkauksissa Suomessa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Kartoitan opinnäytetyössäni viittomakielisen synnytystulkkauksen nykytilaa Suomessa. Työssäni esittelen viittomakielisten asiakkaiden ja tulkkien näkemyksiä siitä, mitkä ovat Kansaneläkelaitoksen tarjoaman ja yksityisten ...
Päivälehtien taktiili tulkkaus : Hyviä käytänteitä
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2014)
Opinnäytetyön tarkoituksena oli kartoittaa hyviä käytänteitä päivälehtien taktiili tulkkaukseen, sekä selvittää kuinka päivälehti otetaan tulkkaustilanteessa haltuun. Tutkimuksessa haastateltiin neljää viittomakielentulkkia, ...
Tuntipalkkaan perustuvassa työsuhteessa toimivien viittomakielentulkkien työtyytyväisyys
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Opinnäytetyö käsittelee tuntiperusteisessa työsuhteessa toimivien tulkkien työtyytyväisyyttä ja työtyytyväisyyden eroja tuntipalkkaisten ja kuukausipalkkaisten yrityksissä, työtyytyväisyyden muodostumista sekä mahdollisia ...
Tulkkaustilanteissa koettujen ongelmien ratkaisumallin kehittäminen TulkkausILONAssa
(Humanistinen ammattikorkeakoulu, 2012)
Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli luoda tulkkaustilanteissa koettujen ongelmien tai haasteiden ratkaisumalli viittomakielen tulkkien toimintatapojen yhtenäistämiselle työn tilaajalle TulkkausILONA Oy:lle. Työn tilaaja ...