Haku
Viitteet 81-90 / 406
Kuurot tulkit ja tulkkausmenetelmät
(2021)
Käsite kuuro tulkki on monelle vieras. Kuuron tulkin työnkuva näyttäytyy epäselvänä; millaisia toimeksiantoja kuurolle tulkille voi tarjota ja miten kuuro tulkki suorittaa hänelle annetun työtehtävän. Suomessa AMK-tutkinnon ...
”Miten sen nyt sanoisin?”: viittomakieltä omaksuva lapsi varhaiskasvatuksessa
(2022)
Tämän toiminnallisen opinnäytetyön tavoitteena on tiedon puutteen paikkaaminen ja ymmärryksen lisääminen viittomakieltä omaksuvien lasten kanssa tapahtuvissa vuorovaikutustilanteissa varhaiskasvatuksessa. Opinnäytetyömme ...
Palvelumuotoilun lähestymistapojen hyödyntäminen yrityksen laatutyössä viittomakielen tulkkauksen alalla
(2021)
Viittomakielen tulkkausalalla laatutyö on tärkeä osa yrityksen jatkuvaa kehittämistyötä. Asiakaskeskeisyys ja palvelukokemus ovat keskeisin lähtökohta laadun kokonaisuuden kehittämiselle, sillä ilman asiakaskokemusta ei ...
Etätulkkaus toimivaksi : opas viittomakielen etätulkkaukseen
(2021)
Etätulkkaus nousi ajankohtaiseksi aiheeksi viittomakielen tulkkauksen alalla Suomessa ja maailmalla COVID-19-pandemian alettua keväällä 2020. Etätulkkauksen määrä kasvoi nopeasti, ja alalle kehittyi hyviä käytänteitä ja ...
Teknologiavälitteinen tulkattu työhaastattelu vuorovaikutustilanteena
(2021)
Tässä opinnäytetyössä havainnoitiin teknologiavälitteistä tulkattua työhaastattelua vuorovaikutustilanteena. Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli vähentää ja poistaa työnantajien ennakkoluuloja tuottamalla tietoa kuurojen ...
Sakramenttirukoukset suomalaisella viittomakielellä : tulkkaus Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen Kirkossa
(2022)
Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli tuottaa laadukkaat käännökset sakramentin siunaamisessa käytettävistä rukouksista suomalaisella viittomakielellä. Työn tilaajana toimi Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen ...
Vieraalta kieleltä tulkkaus ilman ennakkotietoa
(2022)
Viittomakielen tulkkauksen koulutus tarjoaa pätevyyden tulkata suomen kielen ja suomalaisen viittomakielen välillä. Viittomakielen tulkit kohtaavat kuitenkin usein tilanteita, joissa puhuja käyttää tulkille vierasta kieltä. ...
Kielitietoisuuden kehittäminen varhaiskasvatuksessa - kielitietoisuuskortit Kuopion kaupungin varhaiskasvatukselle
(2022)
Tämän toiminnallisen opinnäytetyön tavoitteena oli kehittää kielitietoista varhaiskasvatusta Kuopion alueen päiväkodeissa. Tarkoituksena oli tuottaa materiaalia varhaiskasvatuksen henkilöstön oman kielitietoisen toiminnan ...
Viittomakielen tulkkauksen haasteet psykiatrisessa kontekstissa
(2022)
Psykiatrisessa kontekstissa tulkkaaminen voidaan nähdä eräänä haastavimmista viittomakielen tulkkauksen lajeista. Psykiatrisessa kontekstissa tulkkaus sisältää runsaasti vaihtelua ja yllättäviä tilanteita niin asiakkaan ...
Pienimuotoinen avustaminen puhevammaisten tulkin työssä – kartoitus tulkkien mielipiteistä
(2022)
Ammattilaiset pyrkivät aina työssään tekemään työtänsä eettisesti kestävällä tavalla. Ammattilaisia ohjaavat omalle alalle räätälöidyt ammattieettiset ohjeet. Myös tulkeilla on ammattieettiset ohjeet, joita he käyttävät ...









