Asiakastyytyväisyys TulkkausILONA Oy:n palveluihin
Nikula, Matleena (2012)
Nikula, Matleena
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2012
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2012053010887
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2012053010887
Tiivistelmä
Opinnäytetyöni on kvalitatiivinen, eli laadullinen opinnäytetyö, jonka tavoitteena oli selvittää TulkkausILONA Oyn asiakkaiden tyytyväisyyttä heidän palveluiden laatuun. Opinnäytetyöni vastaa kysymyksiin millaiseksi TulkkausILONA Oyn asiakkaat kokevat saamansa palvelun laadun, sekä miten asiakkaat haluaisivat antaa palautetta saamastaan palvelusta. Opinnäytetyöni avulla haluttiin kerätä asiakkailta arvokasta tietoa, millaiseksi he kokevat TulkkausILONA Oyn palveluiden laadun.
Opinnäytetyöni toteutettiin puolistrukturoidulla kyselyllä, joka oli asiakkaiden vastattavissa TulkkausILONA Oyn verkkosivuilla, sekä yrityksen Facebook – sivuilla. Kyselyyn oli mahdollista vastata myös paperisella lomakkeelle, joita TulkkausILONA Oyn tulkit jakoivat asiakkailleen. Kysely toteutettiin maaliskuussa 2012.
Vastauksia sain yhteensä 34, joista kaksi jätettiin tulosten tarkastelujen ulkopuolelle, koska vastaajat kirjoittivat, etteivät he ole TulkkausILONA Oyn asiakkaita. Tutkimuksen tuloksena selvisi, että asiakkaat ovat tyytyväisiä TulkkausILONA Oyn palveluiden laatuun, sekä pitävät yrityksen tulkkeja ammattitaitoisina ja luottavat heidän ammattitaiohin.
Opinnäytetyölläni saatiin selville, että TulkkausILONA Oy:lla olisi hyvä olla useampi palautteenanto mahdollisuus asiakkaille, jotta se palvelisi mahdollisimman hyvin asiakkaiden toiveita palautteenanto tavasta. Suurimmalle osalle viittomakielisistä palautteen antaminen suomen kielellä on vaikeaa, koska se ei ole heidän äidinkielensä. Viittomakielisille palautteen antaminen suomen kielellä saattaa mahdollisesti rajoittaa heidän palautteen antamista. Viittomakielisille tulisi mahdollistaa palautteen anto myös heidän omalla äidinkielellään.
Opinnäytetyöni toteutettiin puolistrukturoidulla kyselyllä, joka oli asiakkaiden vastattavissa TulkkausILONA Oyn verkkosivuilla, sekä yrityksen Facebook – sivuilla. Kyselyyn oli mahdollista vastata myös paperisella lomakkeelle, joita TulkkausILONA Oyn tulkit jakoivat asiakkailleen. Kysely toteutettiin maaliskuussa 2012.
Vastauksia sain yhteensä 34, joista kaksi jätettiin tulosten tarkastelujen ulkopuolelle, koska vastaajat kirjoittivat, etteivät he ole TulkkausILONA Oyn asiakkaita. Tutkimuksen tuloksena selvisi, että asiakkaat ovat tyytyväisiä TulkkausILONA Oyn palveluiden laatuun, sekä pitävät yrityksen tulkkeja ammattitaitoisina ja luottavat heidän ammattitaiohin.
Opinnäytetyölläni saatiin selville, että TulkkausILONA Oy:lla olisi hyvä olla useampi palautteenanto mahdollisuus asiakkaille, jotta se palvelisi mahdollisimman hyvin asiakkaiden toiveita palautteenanto tavasta. Suurimmalle osalle viittomakielisistä palautteen antaminen suomen kielellä on vaikeaa, koska se ei ole heidän äidinkielensä. Viittomakielisille palautteen antaminen suomen kielellä saattaa mahdollisesti rajoittaa heidän palautteen antamista. Viittomakielisille tulisi mahdollistaa palautteen anto myös heidän omalla äidinkielellään.