| dc.contributor.author | Nevalainen, Maija | |
| dc.contributor.author | Uittomäki, Johanna | |
| dc.date.accessioned | 2013-06-04T10:48:48Z | |
| dc.date.available | 2013-06-04T10:48:48Z | |
| dc.date.issued | 2013 | |
| dc.identifier.uri | URN:NBN:fi:amk-201305087173 | |
| dc.identifier.uri | http://www.theseus.fi/handle/10024/61863 | |
| dc.description.abstract | TIIVISTELMÄ
Nevalainen, Maija & Uittomäki, Johanna. Kuka lohduttaisi tulkkia? Psykoterapiatulkkauksen vaikutukset viittomakielentulkkeihin. Kevät 2013, 65 s., 3 liitettä.
Diakonia-ammattikorkeakoulu, Viittomakielentulkin koulutusohjelma, viittomakielentulkki (AMK).
Opinnäytetyön tavoitteena oli kerätä viittomakielentulkkien kokemuksia psykoterapiassa tulkkaamisesta. Aihe keskittyi viittomakielentulkkien kokemiin tunteisiin psykoterapiatulkkauksessa sekä psykoterapia-asiakkaan ja psykoterapeutin asenteisiin viittomakielentulkkia kohtaan. Tavoitteena oli lisäksi selvittää, kuinka psykoterapiatilanne vaikuttaa viittomakielentulkin rooliin. Opinnäytetyö tarjoaa viittomakielentulkeille mahdollisuuden oppia ja peilata omia tunteitaan opinnäytetyössä käsiteltyihin tunnereaktioihin sekä haastatteluissa ilmenneisiin kokemuksiin. Opinnäytetyöstä on hyötyä paitsi viittomakielentulkeille myös psykoterapeuteille, jotka voivat käyttää opinnäytetyötä tietolähteenä psykoterapiatulkkauksesta ja viittomakielentulkin työstä.
Aineisto kerättiin haastattelemalla viittomakielentulkkeja, joilla oli kokemusta psykoterapiassa tulkkaamisesta. Haastattelumenetelmänä käytettiin teemahaastattelua. Haastattelut toteutettiin internetpohjaisen pikaviestimen, Skypen, kautta kirjoittamalla.
Psykoterapiatulkkaus aiheuttaa tunnereaktioita tulkeissa, koska asiakkaan käsittelemät asiat ovat usein vaikeita. Haastateltavat kokivat työnohjauksen tärkeänä tunteiden käsittelyssä. Etenkin pitkäkestoisessa psykoterapiassa asiakkaan ja psykoterapeutin oppii tuntemaan melko hyvin. Haastateltavien mukaan asiakkaat ja psykoterapeutit luottivat pääasiassa hyvin viittomakielentulkkeihin. Psykoterapiatulkit noudattivat ammattieettisiä ohjeita mutta joustivat psykoterapiatilanteen herkkyyden vuoksi hieman ammattiroolistaan. Haastateltavat kokivat tulkin pysyvyyden tärkeäksi sekä tulkkauksen että asiakkaan psykoterapian etenemisen vuoksi. Haastateltavat toivoivat tulkkirinkien mahdollisuutta myös psykoterapiatulkkaukseen.
Opinnäytetyöhön kerättyjen käsitteiden avulla viittomakielentulkit voivat saada tietoa psykoterapiatilanteessa koetuista tunnereaktioista ja oppia tunnistamaan niitä itsessään. Vastaavia tunnereaktioita voi ilmetä myös muissa voimakkaasti tunnekuormittavissa tulkkaustilanteissa. Opinnäytetyötä voi siis hyödyntää psykoterapiatilanteen kaltaisissa henkisesti raskaissa tulkkaustilanteissa.
Asiasanat: psykoterapia, psykoterapiatulkkaus, stressireaktiot, teemahaastattelu, tunnereaktiot, tunnetaidot, viittomakielentulkki | fi |
| dc.description.abstract | ABSTRACT
Nevalainen, Maija & Uittomäki, Johanna. Who will comfort the interpreter? Psychotherapy interpreting influences on Sign Language interpreters. 65 p., 3 appendices. Language: Finnish. Spring 2013,
Diaconia University of Applied Sciences. Degree Programme in Sign Language Interpretation. Degree: Bachelor of Humanities.
The objective of this thesis was to gather information regarding Sign Language interpreters’ experiences in interpreting psychotherapy sessions. The primary focus was on the interpreters’ emotions and on how they process the occurred emotions. The secondary focus was on deaf customers’ and psychotherapists’ attitudes towards the Sign Language interpreter. The third focus was on how the Sign Language interpreters’ professional role differs in interpreted psychotherapy sessions compared to other interpreting settings. An additional aim of this thesis was to provide a possibility for interpreters to reflect upon their emotions regarding the experiences described in the thesis. In addition to improving the Sign Language interpreters’ professional skills, also psychotherapists will have an opportunity to receive information about interpreters’ work.
The data was collected by interviewing Sign Language interpreters who had experience in interpreting psychotherapy sessions. The interviews were carried out by using an instant messaging software Skype to reach interpreters from various regions of Finland. Some of the interpreters had experience in single therapy sessions and others had interpreted a series of psychotherapy sessions.
The results show that interpreting emotional and difficult memories that psychotherapy customers process causes emotional reactions for interpreters. The interviewees stated that the emerged emotional reactions need to be processed later in supervision of work. Customers and psychotherapists rely on Sign Language interpreters’ professional skills in psychotherapy. The results also show that interpreters obeyed the Code of Ethics but some adjustments were made because of the vulnerable atmosphere of the psychotherapy session. Psychotherapy is more effective when the interpreter or interpreters are the same in every session. The permanence of the interpreter also has positive effects on interpreting.
Psychotherapists have studied and know about emotional reactions emerging in psychotherapy. The thesis gives Sign Language interpreters an opportunity to learn about these emotional reactions and recognize their impacts. Being aware of these reactions helps Sign Language interpreters' work in settings which include powerful emotional expressions.
Key words: emotional reactions, emotional skills, interpreted psychotherapy, psychotherapy, Sign Language interpreters, stress reactions, theme interview | en |
| dc.language.iso | fin | |
| dc.publisher | Diakonia-ammattikorkeakoulu | |
| dc.rights | All rights reserved | |
| dc.title | Kuka lohduttaisi tulkkia? : Psykoterapiatulkkauksen vaikutukset viittomakielentulkkeihin | fi |
| dc.type.ontasot | fi=AMK-opinnäytetyö|sv=YH-examensarbete|en=Bachelor's thesis| | |
| dc.identifier.dscollection | 10024/1557 | |
| dc.organization | Diakonia-ammattikorkeakoulu | |
| dc.contributor.organization | Diakonia-ammattikorkeakoulu | |
| dc.subject.keyword | psykoterapia | |
| dc.subject.keyword | psykoterapiatulkkaus | |
| dc.subject.keyword | stressireaktiot | |
| dc.subject.keyword | teemahaastattelu | |
| dc.subject.keyword | tunnereaktiot | |
| dc.subject.keyword | tunnetaidot | |
| dc.subject.keyword | viittomakielentulkit | |
| dc.subject.keyword | tulkkaus | |
| dc.subject.degreeprogram | fi=Tulkkaus|sv=Tolkning|en=Interpreting| | |
| dc.subject.discipline | Viittomakielentulkin koulutusohjelma | |