Kontekstin tuttuuden vaikutus tulkin ammattitaidon kehittymiseen ja tulkkauksen laatuun
Silberstein, Susanna (2011)
Silberstein, Susanna
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2011
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201105127590
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201105127590
Tiivistelmä
Opinnäytetyön tavoitteena oli tarkastella tulkkaustilanteen kontekstin tuttuuden vaikutusta tulkin ammattitaidon kehittymiseen ja sekä tulkkien että asiakkaiden kokemukseen tulkkauksen laadusta. Työn tarkoituksena oli kirjallisuuden pohjalta tarkastella, mikä yhteys kontekstin tuttuudella tai erikoistumisella on tulkin ammattitaidon kehittymiseen ja tulkkauksen laatuun. Työn tarkoituksena oli myös tarkastella, miten tulkin tietämys kontekstista tai tulkin tuttuus vaikuttaa tulkkien ja asiakkaiden kokemukseen laadusta. Tavoitteena oli löytää mahdollisia laatuun vaikuttavia tekijöitä, joiden avulla on mahdollista kehittää tulkkauksen laatua sekä asiakkaiden että tulkkien näkökulmasta. Työn tilaaja on Kuurojen Liitto ry.
Työ on luonteeltaan laadullinen ja lähestymistapa fenomenologis-hermeneuttinen. Aineisto muodostuu Kuurojen liitto ry:n tulkkisihteerin keräämästä tulkkauspalveluiden laatua käsittelevästä haastatteluaineistosta sekä valikoiduista Suomen Viittomakielen Tulkit ry:n jäsenlehden, Kielisillan, artikkeleista ja mielipidekirjoituksista vuosina 2005-2011.
Tutkimuksen perusteella voidaan todeta tulkkauksen olevan luonteeltaan praktinen ammatti, jossa suurin osa ammattitaidon kehittymisestä tapahtuu ammattiin valmistumisen jälkeen. Kontekstin tuttuuden voidaan todeta vaikuttavan myönteisesti laatuun sekä tulkkien että asiakkaiden näkökulmasta. Myös tulkin tuttuus paransi asiakkaiden mielestä tulkkauksen laatua. Kehittämällä tulkkauspalvelujärjestelmää suuntaan, joka mahdollistaa tulkkien erikoistumisen ja jatkumot tulkkiasiakassuhteissa, tulkkien kontekstiosaaminen pääsee kehittymään, mikä edistää laatua sekä tulkkien että asiakkaiden näkökulmasta.
Työ on luonteeltaan laadullinen ja lähestymistapa fenomenologis-hermeneuttinen. Aineisto muodostuu Kuurojen liitto ry:n tulkkisihteerin keräämästä tulkkauspalveluiden laatua käsittelevästä haastatteluaineistosta sekä valikoiduista Suomen Viittomakielen Tulkit ry:n jäsenlehden, Kielisillan, artikkeleista ja mielipidekirjoituksista vuosina 2005-2011.
Tutkimuksen perusteella voidaan todeta tulkkauksen olevan luonteeltaan praktinen ammatti, jossa suurin osa ammattitaidon kehittymisestä tapahtuu ammattiin valmistumisen jälkeen. Kontekstin tuttuuden voidaan todeta vaikuttavan myönteisesti laatuun sekä tulkkien että asiakkaiden näkökulmasta. Myös tulkin tuttuus paransi asiakkaiden mielestä tulkkauksen laatua. Kehittämällä tulkkauspalvelujärjestelmää suuntaan, joka mahdollistaa tulkkien erikoistumisen ja jatkumot tulkkiasiakassuhteissa, tulkkien kontekstiosaaminen pääsee kehittymään, mikä edistää laatua sekä tulkkien että asiakkaiden näkökulmasta.