Viittomista parketilla ja kaukalossa – Näkökulmana koripallo ja ringette
Irmasto, Netta; Peräsaari, Anna (2020)
Irmasto, Netta
Peräsaari, Anna
2020
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-202005057256
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-202005057256
Tiivistelmä
Opinnäytetyön tavoite oli kerätä ringette- ja koripalloaiheisia viittomia viittomakielen sanakirja SignWikiin, sekä tutkia, kuinka lajien pelitilanteita kuvaillaan viittomakielellä ja vaikuttavatko esimerkiksi pelialusta ja -välineet kuvailuun. SignWikin viittomisto on laaja, mutta sieltä puuttui sekä perus- että lajikohtaisia viittomia.
Työmme tilaajana oli Suomen Kuurojen Urheiluliitto ry (SKUL). Tarkoituksenamme oli kerätä lajeista suomalaisen viittomakielen perusviittomia, mutta lisäksi saimme vertailukohteita myös amerikkalaisesta viittomakielestä.
Työmme on toteutettu kvalitatiivisella tutkimuksella. Haastattelimme kuutta viittomakielistä henkilöä: kolmea koripallon, kahta ringeten ja yhtä jääkiekon harrastajaa. Vapaan haastattelun lisäksi meillä oli koripallo- ja ringettepelitilanteista videoleikkeitä, joiden pohjalta haastateltavat kuvailivat pelitilanteita.
Keräsimme yhteensä 105 viittomaa, joista ringetestä oli 76 viittomaa ja koripallosta 29 viittomaa. Kuvasimme viittomat itse koronatilanteen vuoksi, ja lähetämme viitotut videomme SignWikille natiivin viittomakielisen viitottavaksi. Sekä tulkit että lajin parissa toimivat hyötyvät erikoisviittomiston löytyessä helposti yhdestä paikasta. Myös esimerkiksi lajista kiinnostuneella kuurolla tai huonokuuloisella voi olla matalampi kynnys aloittaa uusi harrastus, kun lajin viittomistoa on saatavilla.
Liikkumisen kuvailua tutkiessa huomasimme, että lajien säännöt ja välineet vaikuttavat kuvailuun ja käsimuotoihin. Esimerkiksi koripallossa korostuu mitä käsillä tehdään ja ringetessä mailankäsittely ja luistelu.
Tutkimuksemme keskittyi suomalaisen viittomakielen näkökulmasta viittomien keräilyyn sekä kuvailun tutkimiseen. Tulevaisuudessa olisi mielenkiintoista tutkia erilaisten harrastustaustojen ja iän vaikutusta viittomistoon ja pelitilanteiden kuvailuun. The purpose of this study was to gather Finnish sign language terms used in ringette and basketball by native signers in order to supplement SignWiki, a Finnish sign language dictionary. Additionally this thesis aimed to research how different situations in the forementioned sports are described in Sign Language. Other areas of primary focus were terms used to describe equipment, playing fields and rules used in each sport. The purpose of this study is to make ringette and basketball vocabulary more accessible. This study may be utilized by interpreters
This study was carried out as a qualitative research. The data was collected from six deaf people who are associated with basketball or ringette. Along with interviews, video clips from ringette and basketball games were shown to interviewees whom then explained what they saw using sign language.
Altogether we gathered 105 signs; 76 ringette signs and 29 basketball signs. We aimed to get native sign language speakers to sign the gathered terms but due to the restrictions following the corona virus outbreak we had to sign them ourselves. This thesis was requested by the Finnish Deaf Athletic Association.
The results show that the playing fields, equipment and rules influence the language commonly used.
Further study is needed to establish whether the type of sign language used is affected by having a background in the specific sport.
Työmme tilaajana oli Suomen Kuurojen Urheiluliitto ry (SKUL). Tarkoituksenamme oli kerätä lajeista suomalaisen viittomakielen perusviittomia, mutta lisäksi saimme vertailukohteita myös amerikkalaisesta viittomakielestä.
Työmme on toteutettu kvalitatiivisella tutkimuksella. Haastattelimme kuutta viittomakielistä henkilöä: kolmea koripallon, kahta ringeten ja yhtä jääkiekon harrastajaa. Vapaan haastattelun lisäksi meillä oli koripallo- ja ringettepelitilanteista videoleikkeitä, joiden pohjalta haastateltavat kuvailivat pelitilanteita.
Keräsimme yhteensä 105 viittomaa, joista ringetestä oli 76 viittomaa ja koripallosta 29 viittomaa. Kuvasimme viittomat itse koronatilanteen vuoksi, ja lähetämme viitotut videomme SignWikille natiivin viittomakielisen viitottavaksi. Sekä tulkit että lajin parissa toimivat hyötyvät erikoisviittomiston löytyessä helposti yhdestä paikasta. Myös esimerkiksi lajista kiinnostuneella kuurolla tai huonokuuloisella voi olla matalampi kynnys aloittaa uusi harrastus, kun lajin viittomistoa on saatavilla.
Liikkumisen kuvailua tutkiessa huomasimme, että lajien säännöt ja välineet vaikuttavat kuvailuun ja käsimuotoihin. Esimerkiksi koripallossa korostuu mitä käsillä tehdään ja ringetessä mailankäsittely ja luistelu.
Tutkimuksemme keskittyi suomalaisen viittomakielen näkökulmasta viittomien keräilyyn sekä kuvailun tutkimiseen. Tulevaisuudessa olisi mielenkiintoista tutkia erilaisten harrastustaustojen ja iän vaikutusta viittomistoon ja pelitilanteiden kuvailuun.
This study was carried out as a qualitative research. The data was collected from six deaf people who are associated with basketball or ringette. Along with interviews, video clips from ringette and basketball games were shown to interviewees whom then explained what they saw using sign language.
Altogether we gathered 105 signs; 76 ringette signs and 29 basketball signs. We aimed to get native sign language speakers to sign the gathered terms but due to the restrictions following the corona virus outbreak we had to sign them ourselves. This thesis was requested by the Finnish Deaf Athletic Association.
The results show that the playing fields, equipment and rules influence the language commonly used.
Further study is needed to establish whether the type of sign language used is affected by having a background in the specific sport.