Fenja - varkaiden kieli : käsitetutkimus Venäjän järjestäytyneestä rikollisuudesta
Granat, Ossi (2020)
Granat, Ossi
2020
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2020112624517
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2020112624517
Tiivistelmä
Venäjän järjestäytyneellä rikollisuudella on pitkä, monipuolinen ja vaiherikas historia. Neuvostoliiton hajoamisen jälkeen se on laajentunut vaikuttamaan ympäri maailmaa. Se ei ole syrjäyttänyt länsimaissa toimivia rikollisjärjestöjä, eikä tehnyt kaupungeista sotatantereita, kuten 1990-luvulla lännessä pelättiin. Sen sijaan siitä on tullut kumppani, assistentti ja hankkija eurooppalaisille rikollisryhmille ja monikansallisille rikollisverkostoille. Sen torjuminen on erittäin vaikeaa ja vaatii monikansallista viranomaisyhteistyötä.
Venäjän järjestäytyneelle rikollisuudelle on ominaista sen oma kieli fenja. Varkaiden kielen tarkoituksena oli alun perin erottaa rikolliset muusta yhteiskunnasta, etteivät viranomaiset pystyisi tulkitsemaan heitä. Fenja on kehittynyt vuosisatojen saatossa, mutta varsinainen sulatusuuni kielen levittäytymiselle koko Neuvostoliittoon oli Stalinin aikana toiminut Gulag-vankileirihallinto.
Nykyään fenjan kieltä käytetään osin edelleen rikollisuudessa, mutta siitä on tullut myös osa virallista yhteiskuntaa, kun poliittiset päättäjät, media ja nuoriso ottavat fenjasta vaikutteita puhekieleen. Vaikka fenjan kielessä on rahalle, rikoksille ja rikollisille kymmeniä synonyymejä, se ei sisällä pelkästään rikollisuuteen tai kirosanoihin liittyviä sanoja ja sanontoja. Fenjan kielessä on tuhansia tarkoitteita aivan tavallisille ja arkisille asioille, jotka ovat erilaisia venäjän kieleen verrattuna. Ivan Borisovitch Homenko on laatinut noin 60000 fenjan kielen sanaa tai ilmausta käsittävän venäjän kielen sanakirjan.
Tutkimuksessa olen analysoinut keskeisiä Venäjän järjestäytyneen rikollisuuden käsitteitä fenjan kielestä, joille löytyy pääosin vastineet myös länsimaisen rikollisuuden slangista. Käsitetutkimuksen avulla olen analysoinut käsitteitä ja yrittänyt selvittää, löytyykö Suomen järjestäytyneen rikollisuuden käyttämistä käsitteistä viitteitä venäjän kielestä tai fenjasta.
Tässä tutkimuksessa esille tulleiden seikkojen mukaan Suomen järjestäytyneen rikollisuuden puhekielessä ei ole viitteitä fenjan kielestä. Aktiivisin aika suomen ja venäjän kielten keskinäiselle sekoittumiselle oli 1800-1900 vuosisadan vaihde, myös rikollisuudessa. Tutkimuksessa yritin selvittää, mitkä ovat keskeiset syyt sille, että fenjan kielen vaikutteita ei ole nykyajan Suomen rikollisuuden käyttämässä puhekielessä. Russian based organized crime (RBOC) has a long, diverse and eventful history. Since the collapse of the Soviet Union, it has spread its influence all over the world. However RBOC has not displaced the organized crime groups in the Western world nor made the streets into war fields as feared in the 1990s. Instead, RBOC has become a partner, assistant and supplier for the Western criminal groups and transnational criminal networks. The prevention of RBOC is extremely difficult for the authorities and demands transnational co-operation.
Russian based organized crime is characterized by its own thieves ́ jargon – fenya. The original purpose for using fenya was to separate the criminals so that the authorities would not understand them. Throughout the centuries fenya has developed but the real breakthrough for its spreading around the Soviet Union was the Gulag prison camps effecting in Stalin ́s era.
Nowadays fenya is used by the criminal world but it has become also a part of the official society in Russia. The political decision makers, media and youngsters are using fenya in their spoken language. While fenya has dozens of meanings for money, crimes and criminals, it doesn’t only include words from the criminal world. Fenya includes thousands of meanings for daily things that are different compared to the Russian language. Ivan Borisovitch Homenko has composed a 60000-word encyclopedia dictionary from fenya to the Russian language.
In this study I have analyzed the central structures and words of Russian based organized crime from fenya into Finnish. The chosen structures have equivalents in the jargon of the Western criminal world. By the aid of this structure study, I have analyzed the chosen structures and tried to find out if there are any hints of fenya or Russian language in the jargon that Finnish organized crime is using.
The conclusion of this study is that there are no clues of fenya in the jargon of the Finnish organized crime. The most active time for the mix of Russian and Finnish languages was at the turn of the 1800s and 1900s. The same conclusion is with the thieves ́ jargon. In this study I tried to find out what were the main reasons why fenya didn’t penetrate into the Finnish language or to the jargon of Finnish organized crime.
Venäjän järjestäytyneelle rikollisuudelle on ominaista sen oma kieli fenja. Varkaiden kielen tarkoituksena oli alun perin erottaa rikolliset muusta yhteiskunnasta, etteivät viranomaiset pystyisi tulkitsemaan heitä. Fenja on kehittynyt vuosisatojen saatossa, mutta varsinainen sulatusuuni kielen levittäytymiselle koko Neuvostoliittoon oli Stalinin aikana toiminut Gulag-vankileirihallinto.
Nykyään fenjan kieltä käytetään osin edelleen rikollisuudessa, mutta siitä on tullut myös osa virallista yhteiskuntaa, kun poliittiset päättäjät, media ja nuoriso ottavat fenjasta vaikutteita puhekieleen. Vaikka fenjan kielessä on rahalle, rikoksille ja rikollisille kymmeniä synonyymejä, se ei sisällä pelkästään rikollisuuteen tai kirosanoihin liittyviä sanoja ja sanontoja. Fenjan kielessä on tuhansia tarkoitteita aivan tavallisille ja arkisille asioille, jotka ovat erilaisia venäjän kieleen verrattuna. Ivan Borisovitch Homenko on laatinut noin 60000 fenjan kielen sanaa tai ilmausta käsittävän venäjän kielen sanakirjan.
Tutkimuksessa olen analysoinut keskeisiä Venäjän järjestäytyneen rikollisuuden käsitteitä fenjan kielestä, joille löytyy pääosin vastineet myös länsimaisen rikollisuuden slangista. Käsitetutkimuksen avulla olen analysoinut käsitteitä ja yrittänyt selvittää, löytyykö Suomen järjestäytyneen rikollisuuden käyttämistä käsitteistä viitteitä venäjän kielestä tai fenjasta.
Tässä tutkimuksessa esille tulleiden seikkojen mukaan Suomen järjestäytyneen rikollisuuden puhekielessä ei ole viitteitä fenjan kielestä. Aktiivisin aika suomen ja venäjän kielten keskinäiselle sekoittumiselle oli 1800-1900 vuosisadan vaihde, myös rikollisuudessa. Tutkimuksessa yritin selvittää, mitkä ovat keskeiset syyt sille, että fenjan kielen vaikutteita ei ole nykyajan Suomen rikollisuuden käyttämässä puhekielessä.
Russian based organized crime is characterized by its own thieves ́ jargon – fenya. The original purpose for using fenya was to separate the criminals so that the authorities would not understand them. Throughout the centuries fenya has developed but the real breakthrough for its spreading around the Soviet Union was the Gulag prison camps effecting in Stalin ́s era.
Nowadays fenya is used by the criminal world but it has become also a part of the official society in Russia. The political decision makers, media and youngsters are using fenya in their spoken language. While fenya has dozens of meanings for money, crimes and criminals, it doesn’t only include words from the criminal world. Fenya includes thousands of meanings for daily things that are different compared to the Russian language. Ivan Borisovitch Homenko has composed a 60000-word encyclopedia dictionary from fenya to the Russian language.
In this study I have analyzed the central structures and words of Russian based organized crime from fenya into Finnish. The chosen structures have equivalents in the jargon of the Western criminal world. By the aid of this structure study, I have analyzed the chosen structures and tried to find out if there are any hints of fenya or Russian language in the jargon that Finnish organized crime is using.
The conclusion of this study is that there are no clues of fenya in the jargon of the Finnish organized crime. The most active time for the mix of Russian and Finnish languages was at the turn of the 1800s and 1900s. The same conclusion is with the thieves ́ jargon. In this study I tried to find out what were the main reasons why fenya didn’t penetrate into the Finnish language or to the jargon of Finnish organized crime.