Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • På svenska
    • In English
  • Suomi
  • Svenska
  • English
  • Kirjaudu
Hakuohjeet
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Näytä viite 
  •   Ammattikorkeakoulut
  • Humanistinen ammattikorkeakoulu
  • Opinnäytetyöt (Avoin kokoelma)
  • Näytä viite
  •   Ammattikorkeakoulut
  • Humanistinen ammattikorkeakoulu
  • Opinnäytetyöt (Avoin kokoelma)
  • Näytä viite

"Aika luontevasti tilanteesta toiseen" : Tapaustutkimus sisäkorvaistutetta käyttävän aikuisen kommunikaatiotavoista ja tulkkauksen tarpeesta

Haikarainen, Katariina (2012)

 
Avaa tiedosto
Haikarainen_Katariina.pdf (400.0Kt)
Lataukset: 


Haikarainen, Katariina
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2012
All rights reserved
Näytä kaikki kuvailutiedot
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201205219070
Tiivistelmä
Opinnäytetyön tavoitteena oli tutkia sisäkorvaistutetta käyttävän aikuisen kommunikaatiotapaa/ -tapoja ja tulkkauksen tarvetta eri kommunikaatiotilanteissa. Työn tilaajana toimi Humanistinen ammattikorkeakoulu. Opinnäytetyö on osa Humanistisen ammattikorkeakoulun tekemää sisäkorvaistutehanketta ”Sisäkorvaistutteen saaneiden lasten kuntoutuksen ja tulkkauspalvelujen tarkoituksenmukaisuus ja tulevaisuuden tarve”. Hankkeen tutkimusjoukkona ovat vuosina 1990–2002 syntyneet henkilöt, joille on asennettu sisäkorvaistute vuosina 1997–2008.

Opinnäytetyö oli laadullinen eli kvalitatiivinen tutkimus. Tutkimuskysymyksiä oli yhteensä kaksi. Ensimmäisessä tutkimuskysymyksessä tutkittiin sitä, mitä kommunikaatiotapaa/ -tapoja sisäkorvaistutteen saanut henkilö käyttää eri kommunikaatiotilanteissa ja miksi. Toisessa tutkimuskysymyksessä selvitettiin sitä, millaisissa tilanteissa sisäkorvaistutteen saanut henkilö käyttää tulkkia ja miksi. Opinnäytetyö tehtiin tapaustutkimuksena ja tutkimushenkilönä toimi 16-vuotiaana sisäkorvaistutteen saanut Saija (nimi muutettu).

Tutkimusmenetelminä käytettiin havainnointia ja haastattelua. Tutkimushenkilöä havainnoitiin neljässä eri kommunikaatiotilanteessa. Havainnointitilanteista kaksi sijoittui tutkimushenkilön työpaikalle ja kaksi tilannetta tapahtui hänen vapaa-ajan toiminnoissaan. Havainnoinnin jälkeen tehtiin strukturoitu haastattelu kyseisten havainnointitilanteiden perusteella.

Tuloksista selvisi, että eri kommunikaatiotilanteissa tutkimushenkilö käyttää puhuttua suomea, viittomakieltä sekä viittoo ja puhuu samaan aikaan. Mitä kommunikaatiotapaa hän kulloinkin käyttää, riippuu seurasta. Jos paikalla on viittomakielisiä, hän viittoo. Jos paikalla on kuulevia, hän puhuu. Jos kommunikaatiotilanteessa tutkimushenkilön lisäksi on sekä viittomakielisiä että kuulevia, hän puhuu sekä viittoo ja/tai tulkkaa viittomakielen ja suomen kielen välillä. Tutkimushenkilö käyttää joko kirjoitustulkkia tai viittomakielen tulkkia. Yleensä viittomakielen tulkki viittoo suomen kielen mukaisesti, mutta voi myös tulkata viittomakielelle. Tutkimushenkilö tilaa tulkin yleensä työhön liittyviin koulutuksiin tai isompiin esiintymis- ja juhlatilaisuuksiin.

Opinnäytetyön kohderyhmänä olivat viittomakielen tulkkiopiskelijat sekä jo valmistuneet viittomakielen tulkit. Työ on viittomakielen tulkkausalalle tärkeä, sillä sisäkorvaistutteita asennetaan yhä enemmän eli sisäkorvaistutteen käyttäjät ovat viittomakielen tulkkien jatkuvasti kasvava asiakasryhmä.
 
Kokoelmat
  • Opinnäytetyöt (Avoin kokoelma)
Ammattikorkeakoulujen opinnäytetyöt ja julkaisut
Yhteydenotto | Tietoa käyttöoikeuksista | Tietosuojailmoitus | Saavutettavuusseloste
 

Selaa kokoelmaa

NimekkeetTekijätJulkaisuajatKoulutusalatAsiasanatUusimmatKokoelmat

Henkilökunnalle

Ammattikorkeakoulujen opinnäytetyöt ja julkaisut
Yhteydenotto | Tietoa käyttöoikeuksista | Tietosuojailmoitus | Saavutettavuusseloste