45–55-vuotiaiden viittomakielen tulkkien kokemuksia viittomakielen tulkkauksen alasta
Kippo, Mirkka (2012)
Kippo, Mirkka
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2012
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2012112716912
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2012112716912
Tiivistelmä
Opinnäytetyössä tarkastellaan 45–55-vuotiaiden viittomakielentulkkien kokemuksia viittomakielen tulkkauksen alasta. Tavoitteena on selvittää, millaisia kokemuksia viittomakielentulkeilla on, miten tulkit näkevät tulevaisuutensa ja millaisiin toimenpiteisiin viittomakielialan palveluntuottajien tulisi seuraavien vuosien aikana ryhtyä, jotta viittomakielentulkkien ikääntyminen tulisi huomioiduksi.
Tässä opinnäytetyössä pyrin vastaamaan seuraaviin tutkimuskysymyksiin:
1. Millaisia kokemuksia 45–55-vuotiaiden viittomakielentulkin koulutuksen saaneilla henkilöillä on viittomakielen tulkkauksen alasta oman viittomakielentulkin uran aikana?
2. Millaisena 45–55-vuotiaat viittomakielentulkit näkevät oman tulevaisuutensa viittomakielentulkin työssä?
3. Millaisiin toimenpiteisiin viittomakielen tulkkauspalvelua tuottavien yritysten tulisi varautua seuraavien kymmenen vuoden aikana taatakseen kokeneiden tulkkien hiljaisen tiedon siirtymisen nuoremmille tulkeille?
Tutkimusta varten haastattelin kahdeksan viittomakielentulkkia kesällä 2012. Aineisto koostuu haastattelujen lisäksi haastattelujen yhteydessä tuotetuista piirretyistä työelämänkaarista. Työelämänkaaret kuvaavat haastateltavien työelämään liittyviä keskeisiä kulminaatiopisteitä ja niihin liittyviä kokemuksia.
Kaikki haastateltavat olivat viittomakielentulkkeina työskenteleviä naisia Etelä-Suomen alueelta. Haastateltavat työskentelivät kolmella eri palveluntuottajalla.
Haastateltavien tarinoissa korostuivat työuran varrella erilaiset niin onnistumisten kuin epäonnistumisten tapahtumat. Kaikilla haastateltavilla oli yli kymmenen vuoden kokemus viittomakielentulkkina toimimisesta ja monilla oli kokemusta myös tauosta työuran aikana erilaisten vapaiden ja muiden töiden muodossa.
Hiljaisen tiedon siirtäminen nähtiin toisaalta ongelmallisena, mutta toisaalta erittäin tarpeellisena. Keskeiset keinot tähän olivat kokeneemman tulkin seuraaminen, keskustelut ja palautteen anto. Toiset viittomakielentulkit nähtiin voimavarana ja asiakkailta saatava palaute innostavana.
Viittomakielentulkin työ nähtiin mielekkäänä ja antoisana. Halu kehittää alaa, ja siirtää omaa osaamista, oli suuri. Tulevaisuus näyttäytyi positiivisena ja usko omiin mahdollisuuksiin jatkaa työtä myös tulevaisuudessa oli korkealla.
Tässä opinnäytetyössä pyrin vastaamaan seuraaviin tutkimuskysymyksiin:
1. Millaisia kokemuksia 45–55-vuotiaiden viittomakielentulkin koulutuksen saaneilla henkilöillä on viittomakielen tulkkauksen alasta oman viittomakielentulkin uran aikana?
2. Millaisena 45–55-vuotiaat viittomakielentulkit näkevät oman tulevaisuutensa viittomakielentulkin työssä?
3. Millaisiin toimenpiteisiin viittomakielen tulkkauspalvelua tuottavien yritysten tulisi varautua seuraavien kymmenen vuoden aikana taatakseen kokeneiden tulkkien hiljaisen tiedon siirtymisen nuoremmille tulkeille?
Tutkimusta varten haastattelin kahdeksan viittomakielentulkkia kesällä 2012. Aineisto koostuu haastattelujen lisäksi haastattelujen yhteydessä tuotetuista piirretyistä työelämänkaarista. Työelämänkaaret kuvaavat haastateltavien työelämään liittyviä keskeisiä kulminaatiopisteitä ja niihin liittyviä kokemuksia.
Kaikki haastateltavat olivat viittomakielentulkkeina työskenteleviä naisia Etelä-Suomen alueelta. Haastateltavat työskentelivät kolmella eri palveluntuottajalla.
Haastateltavien tarinoissa korostuivat työuran varrella erilaiset niin onnistumisten kuin epäonnistumisten tapahtumat. Kaikilla haastateltavilla oli yli kymmenen vuoden kokemus viittomakielentulkkina toimimisesta ja monilla oli kokemusta myös tauosta työuran aikana erilaisten vapaiden ja muiden töiden muodossa.
Hiljaisen tiedon siirtäminen nähtiin toisaalta ongelmallisena, mutta toisaalta erittäin tarpeellisena. Keskeiset keinot tähän olivat kokeneemman tulkin seuraaminen, keskustelut ja palautteen anto. Toiset viittomakielentulkit nähtiin voimavarana ja asiakkailta saatava palaute innostavana.
Viittomakielentulkin työ nähtiin mielekkäänä ja antoisana. Halu kehittää alaa, ja siirtää omaa osaamista, oli suuri. Tulevaisuus näyttäytyi positiivisena ja usko omiin mahdollisuuksiin jatkaa työtä myös tulevaisuudessa oli korkealla.