Suomi – venäjä liikennesakko-opas
Meriluoto, Antti; Saarinen, Tomi (2021)
Meriluoto, Antti
Saarinen, Tomi
2021
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2021120223186
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2021120223186
Tiivistelmä
Tämän toiminnallisen opinnäytetyön tarkoituksena on mahdollistaa valvonta- ja hälytystoimintasektorilla työskentelevien poliisien asioiminen venäjänkielisten kanssa sakotustilanteessa. Produktissa on keskitytty tavanomaisimpiin liikennerikkomuksiin, joiden kanssa poliisi on päivittäin tekemisissä. Raporttiosuudessa on syvennytty yksityiskohtaisemmin muun muassa venäläisiin ja venäjänkielisiin.
Suomen suurimmissa kaupungeissa venäläisiä ja venäjänkielisiä on paljon ja siksi myös poliisin monipuolista kielitaitoa tullaan tarvitsemaan tulevaisuudessa entistä enemmän. Suomalainen poliisi kohtaa venäjänkielisiä asiakkaita päivittäin ja heidän kanssaan asioiminen englanniksi tai suomeksi ei aina onnistu. Liikennesakko-opas antaa yksittäiselle poliisimiehelle mahdollisuuden edistää kommunikointia venäjänkielisen asiakkaan kanssa. Oppaan tarkoituksena on olla mahdollisimman yksinkertainen ja helppokäyttöinen työkalu.
Opinnäytetyö koostuu raporttiosasta ja produktista. Raporttiosassa on tarkasteltu kattavasti venäjänkielisten asemaa Suomessa kulttuurin ja lainsäädännön näkökulmasta. Produkti koostuu pääasiassa poliisityöhön, etenkin liikennetehtäviin ja sakotustilanteisiin, soveltuvista fraaseista. Fraasien lisäksi produkti sisältää yksittäisiä numeroita ja sanoja. Liikennesakko-oppaassa sisältö on kirjoitettu suomeksi ja käännetty venäjäksi luettavaan muotoon kyrillisin ja latinalaisin kirjaimin. Oppaassa on käytetty englantilaista translitterointia, joka mahdollistaa fraasien lausumisen, vaikka kyrilliset kirjaimet eivät olisikaan entuudestaan tuttuja.
Suomen suurimmissa kaupungeissa venäläisiä ja venäjänkielisiä on paljon ja siksi myös poliisin monipuolista kielitaitoa tullaan tarvitsemaan tulevaisuudessa entistä enemmän. Suomalainen poliisi kohtaa venäjänkielisiä asiakkaita päivittäin ja heidän kanssaan asioiminen englanniksi tai suomeksi ei aina onnistu. Liikennesakko-opas antaa yksittäiselle poliisimiehelle mahdollisuuden edistää kommunikointia venäjänkielisen asiakkaan kanssa. Oppaan tarkoituksena on olla mahdollisimman yksinkertainen ja helppokäyttöinen työkalu.
Opinnäytetyö koostuu raporttiosasta ja produktista. Raporttiosassa on tarkasteltu kattavasti venäjänkielisten asemaa Suomessa kulttuurin ja lainsäädännön näkökulmasta. Produkti koostuu pääasiassa poliisityöhön, etenkin liikennetehtäviin ja sakotustilanteisiin, soveltuvista fraaseista. Fraasien lisäksi produkti sisältää yksittäisiä numeroita ja sanoja. Liikennesakko-oppaassa sisältö on kirjoitettu suomeksi ja käännetty venäjäksi luettavaan muotoon kyrillisin ja latinalaisin kirjaimin. Oppaassa on käytetty englantilaista translitterointia, joka mahdollistaa fraasien lausumisen, vaikka kyrilliset kirjaimet eivät olisikaan entuudestaan tuttuja.