"Olen oppinut, että erilaisuus on rikkaus" : Viittomakielen tulkkien ajatuksia ja kokemuksia mielenterveyskuntoutujista viittomakielen tulkin asiakaskunnassa
Leutonen, Henna (2013)
Leutonen, Henna
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2013
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201304184620
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201304184620
Tiivistelmä
Opinnäytetyön tarkoitus oli kartoittaa viittomakielen tulkkien ajatuksia ja kokemuksia mielenterveyskun-toutujista viittomakielen tulkin asiakaskunnassa. Työssä selvitettiin, ovatko mielenterveyskuntoutujat ryhmänä erilainen verrattaessa tulkin muihin asiakasryhmiin ja onko kyseiseen ryhmään kuuluvilla asi-akkailla erityisiä piirteitä. Lisäksi työssä tarkasteltiin viittomakielen tulkkien kokemuksia siitä, mitkä tie-dot ja taidot ovat tärkeitä, kun asiakkaana on mielenterveyskuntoutuja. Tavoitteena oli jakaa hyviä ko-kemuksia ja luoda pohjaa yhdenmukaisille toimintatavoille Avida tulkkikeskuksessa.
Tutkielma toteutettiin kyselylomakkeella. Kysymykset olivat pääasiassa avoimia, joihin vastaajat saivat itse kirjoittaa ajatuksensa omin sanoin. Kysely lähti 25 Avida tulkkikeskuksessa toimivalle viittomakielen tulkille ja vastauksia tuli 15. Kysely toteutettiin syksyllä 2012.
Kyselyn tuloksena oli, että viittomakielen tulkit kokevat mielenterveyskuntoutujat erilaiseksi ryhmäksi verrattaessa tulkin muihin asiakasryhmiin. Mielenterveyskuntoutujalle erityiset piirteet liittyivät pääasiassa käytöksen poikkeavuuteen, kielellisiin poikkeavuuksiin, harhoihin ja reagoimattomuuteen. Kun asiakkaana on mielenterveyskuntoutuja, viittomakielen tulkin tärkeimmäksi taidoksi nousi etukäteisvalmistautuminen.
Työ on tarkoitettu viittomakielen tulkeille, mielenterveydestä kiinnostuneille sekä ammattilaisille, jotka kohtaavat mielenterveyskuntoutujia työssään.
Tutkielma toteutettiin kyselylomakkeella. Kysymykset olivat pääasiassa avoimia, joihin vastaajat saivat itse kirjoittaa ajatuksensa omin sanoin. Kysely lähti 25 Avida tulkkikeskuksessa toimivalle viittomakielen tulkille ja vastauksia tuli 15. Kysely toteutettiin syksyllä 2012.
Kyselyn tuloksena oli, että viittomakielen tulkit kokevat mielenterveyskuntoutujat erilaiseksi ryhmäksi verrattaessa tulkin muihin asiakasryhmiin. Mielenterveyskuntoutujalle erityiset piirteet liittyivät pääasiassa käytöksen poikkeavuuteen, kielellisiin poikkeavuuksiin, harhoihin ja reagoimattomuuteen. Kun asiakkaana on mielenterveyskuntoutuja, viittomakielen tulkin tärkeimmäksi taidoksi nousi etukäteisvalmistautuminen.
Työ on tarkoitettu viittomakielen tulkeille, mielenterveydestä kiinnostuneille sekä ammattilaisille, jotka kohtaavat mielenterveyskuntoutujia työssään.