Musta vyö tulkkauksessa : Näkökulmia kamppailulajien tulkkaukseen
Pekkarinen, Vilma; Kontturi, Maria (2013)
Pekkarinen, Vilma
Kontturi, Maria
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2013
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201304285354
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201304285354
Tiivistelmä
Opinnäytetyön tavoitteena oli selvittää, millaisia tulkkausratkaisuja käytetään liikuntatilanteissa, joissa visuaalisen mallin antaminen on tärkeässä osassa. Aihetta lähestyttiin kamppailulajien kautta, sillä kamppailulajit ovat usein ohjattuja liikuntamuotoja, joissa verbaalinen ohjaus tapahtuu samanaikaisesti visuaalisen esimerkin näyttämisen kanssa. Lajit olivat taekwondo ja brasilialainen jiu-jitsu.
Tutkimuksen tarkoituksena oli tarkastella, millaisia aspekteja kamppailulajien tulkkaukseen kuuluu.
Tutkimus toteutettiin havainnoimalla ja tallentamalla tulkattuja kamppailulajiharjoituksia. Havainnoinnin kohteena oli kaksi viittomakielen tulkkia, jotka toimivat tulkkeina kahdelle viittomakieliselle lajiharrastajalle. Havainnoinnin lisäksi tutkimuksessa haastateltiin viittomakielisiä lajiharrastajia sekä kamppailulajiohjaajaa.
Tutkimuksessa saatiin selville kahden tulkin toimintatapoja sijoittumiseen, pukeutumiseen, tarkkaavaisuuteen ja tulkkausratkaisuihin liittyen kamppailulajiharjoituksissa. Tulkkien sijoittuminen oli kuuron asiakkaan sijainnista riippuvaista: tulkki sijoittui sinne, missä kuuro pystyi näkemään sekä tulkkauksenettä tulkattavan puhujan ja, ohjaajan ollessa kyseessä, hänen näyttämänsä liikkeet. Molemmat tulkit olivat pukeutuneet tilanteeseen sopivasti eli urheilullisesti, mutta silti siististi. Tulkit tarkkailivat jatkuvasti ympäristöään tulkkaustarpeen, tulkkauksen oikeellisuuden sekä loukkaantumisuhan vuoksi. Tulkit käyttivät yhteensä kolmea eri tulkkausratkaisua tilanteissa, joissa ohjaaja näytti liikettä ja antoi ohjeita suullisesti yhtä aikaa. Nämä tavat olivat liikkeen tuottaminen itse, pelkän sanallisen informaation tulkkaaminen sekä ohjaajan mallin osoittaminen eli kuuron ohjaaminen katsomaan demonstraatiota suoraan.
Työn tilaajana toimi Tulkkipalvelut Sivupersoona. Työmme tarjoaa tilaajalle hyödyllistä tietoa siitä, miten tulkit toimivat kamppailulajien harjoituksissa. Tutkimus on myös ensimmäinen laatuaan, joka käsittelee tulkkien tekemiä ratkaisuja tilanteissa, joissa tarjolla on visuaalinen malli. Työn tuloksia voi hyödyntää muiden liikuntalajien tulkkauksen lisäksi myös lukuisiin muihin tulkkaustilanteisiin.
Tutkimuksen tarkoituksena oli tarkastella, millaisia aspekteja kamppailulajien tulkkaukseen kuuluu.
Tutkimus toteutettiin havainnoimalla ja tallentamalla tulkattuja kamppailulajiharjoituksia. Havainnoinnin kohteena oli kaksi viittomakielen tulkkia, jotka toimivat tulkkeina kahdelle viittomakieliselle lajiharrastajalle. Havainnoinnin lisäksi tutkimuksessa haastateltiin viittomakielisiä lajiharrastajia sekä kamppailulajiohjaajaa.
Tutkimuksessa saatiin selville kahden tulkin toimintatapoja sijoittumiseen, pukeutumiseen, tarkkaavaisuuteen ja tulkkausratkaisuihin liittyen kamppailulajiharjoituksissa. Tulkkien sijoittuminen oli kuuron asiakkaan sijainnista riippuvaista: tulkki sijoittui sinne, missä kuuro pystyi näkemään sekä tulkkauksenettä tulkattavan puhujan ja, ohjaajan ollessa kyseessä, hänen näyttämänsä liikkeet. Molemmat tulkit olivat pukeutuneet tilanteeseen sopivasti eli urheilullisesti, mutta silti siististi. Tulkit tarkkailivat jatkuvasti ympäristöään tulkkaustarpeen, tulkkauksen oikeellisuuden sekä loukkaantumisuhan vuoksi. Tulkit käyttivät yhteensä kolmea eri tulkkausratkaisua tilanteissa, joissa ohjaaja näytti liikettä ja antoi ohjeita suullisesti yhtä aikaa. Nämä tavat olivat liikkeen tuottaminen itse, pelkän sanallisen informaation tulkkaaminen sekä ohjaajan mallin osoittaminen eli kuuron ohjaaminen katsomaan demonstraatiota suoraan.
Työn tilaajana toimi Tulkkipalvelut Sivupersoona. Työmme tarjoaa tilaajalle hyödyllistä tietoa siitä, miten tulkit toimivat kamppailulajien harjoituksissa. Tutkimus on myös ensimmäinen laatuaan, joka käsittelee tulkkien tekemiä ratkaisuja tilanteissa, joissa tarjolla on visuaalinen malli. Työn tuloksia voi hyödyntää muiden liikuntalajien tulkkauksen lisäksi myös lukuisiin muihin tulkkaustilanteisiin.