"Käy nyt kanssain piirileikkiin" : Kahdeksan laululeikkiä viitottuina tukiviittomin
Juntunen, Katri; Heikkinen, Annamari (2014)
Juntunen, Katri
Heikkinen, Annamari
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2014
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201404275014
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201404275014
Tiivistelmä
Opinnäytetyön tilaajana oli Kuuloliitto ry, Kuntoutus-Auris, lasten ja nuorten kuntoutus Opinnäytetyö oli toiminnallinen, ja sen produktina toimii DVD, joka sisältää viitottuja lasten laululeikkejä. DVD:lle on käännetty yhteensä kahdeksan laululeikkiä ja ne on viitottu tukiviittomin. Produkti menee vain Kuuloliitolle, eikä DVD ole tarkoitettu julkiseen käyttöön.
DVD on tarkoitettu Kuuloliiton lasten kuntoutukseen, jossa olevilla lapsilla on kuulovamman lisäksi jokin toinen vamma. Kuntoutukseen osallistuu myös lapsen perhe. Produkti on suunnattu osaksi lasten kuntoutusprosessia ja se tarjoaa myös vanhemmille rohkaisua viittomiseen lapsensa kanssa.
Tutkimuskysymys oli; mitä tulee laululeikkien käännösratkaisuissa ottaa huomioon, kun kohderyhmänä ovat lapset? Tämän kysymyksen nojalla laulut on käännetty niin, että ne soveltuvat tukiviittomia käyttäville lapsille. Kirjallisessa osuudessa on analysoitu tehtyjä käännösratkaisuja jakaen ne kolmeen teemaan: laulujen sanojen ja rytmin vaikutus viittomiseen, leikin vaikutus viittomiseen ja ulkoisiin seikkoihin.
Produkti menee tarpeeseen Kuuloliiton kuntoutukseen tukemaan lasten kehitystä. Produktista on monipuolista hyötyä lapsille ja heidän perheilleen. Raportista voivat hyötyä eri aloilla toimivat henkilöt, esimerkiksi tulkkiopiskelijat ja kielihäiriöisten lasten kanssa työskentelevät henkilöt. Raportissa kerrottujen tietoperusteiden sekä liitteinä olevien käännösten avulla tämän opinnäytetyön lukijat voivat soveltaa tietoja omiin tarpeisiinsa. Tietoperustan ja analysointien avulla lukijan on mahdollista rohkaistua ottamaan viitotut laululeikit osaksi työtään.
DVD on tarkoitettu Kuuloliiton lasten kuntoutukseen, jossa olevilla lapsilla on kuulovamman lisäksi jokin toinen vamma. Kuntoutukseen osallistuu myös lapsen perhe. Produkti on suunnattu osaksi lasten kuntoutusprosessia ja se tarjoaa myös vanhemmille rohkaisua viittomiseen lapsensa kanssa.
Tutkimuskysymys oli; mitä tulee laululeikkien käännösratkaisuissa ottaa huomioon, kun kohderyhmänä ovat lapset? Tämän kysymyksen nojalla laulut on käännetty niin, että ne soveltuvat tukiviittomia käyttäville lapsille. Kirjallisessa osuudessa on analysoitu tehtyjä käännösratkaisuja jakaen ne kolmeen teemaan: laulujen sanojen ja rytmin vaikutus viittomiseen, leikin vaikutus viittomiseen ja ulkoisiin seikkoihin.
Produkti menee tarpeeseen Kuuloliiton kuntoutukseen tukemaan lasten kehitystä. Produktista on monipuolista hyötyä lapsille ja heidän perheilleen. Raportista voivat hyötyä eri aloilla toimivat henkilöt, esimerkiksi tulkkiopiskelijat ja kielihäiriöisten lasten kanssa työskentelevät henkilöt. Raportissa kerrottujen tietoperusteiden sekä liitteinä olevien käännösten avulla tämän opinnäytetyön lukijat voivat soveltaa tietoja omiin tarpeisiinsa. Tietoperustan ja analysointien avulla lukijan on mahdollista rohkaistua ottamaan viitotut laululeikit osaksi työtään.