Visuaalisen musiikin pyörteissä : viittomakielisten ajatuksia instrumentaalimusiikin tulkkauksesta
Kainulainen, Hely (2014)
Kainulainen, Hely
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2014
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201405127407
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201405127407
Tiivistelmä
Opinnäytetyön tavoitteena oli kerätä viittomakielisten ajatuksia valmistelluista instrumentaalimusiikkitulkinnoksista. Opinnäytetyön aihe on hyvin ajankohtainen, sillä musiikki on nykypäivänä yhä suuremmassa osassa kuurojen elämää. Koska kuurot elävät vahvassa yhteydessä kuulevaan valtaväestöön, he kohtaavat musiikkia useissa eri yhteyksissä elämänsä aikana. Musiikin tulkkaus on tärkeää, jotta tasavertaisuus kuuleviin nähden toteutuu. Opinnäytetyön tilaajana toimi Savonia-ammattikorkeakoulun alaisuudessa toteutettu MEOK-hanke.
Opinnäytetyön tutkimuskysymys oli: Millaisia ajatuksia valmistellut instrumentaalimusiikkitulkinnokset herättävät viittomakielisissä? Tutkimus oli kvalitatiivinen ja tutkimusmenetelmänä käytettiin parihaastat-telua. Haastattelu toteutettiin puolistrukturoituna teemahaastatteluna ja siihen osallistui kaksi viittoma-kielistä. Haastattelun pohjana käytettiin kahta valmisteltua instrumentaalimusiikkitulkinnosta, jotka oli toteutettu Elina Kovasen ja Anni Salmisen (2014) opinnäytetyönä. Tulkinnoksista käytetään nimityksiä visuaalinen tulkinnos ja soitintulkinnos.
Haastattelusta saadut tulokset osoittivat eri menetelmillä tuotettujen instrumentaalimusiikkitulkinnosten herättävän monenlaisia ajatuksia viittomakielisissä. Soitintulkinnos loi toiselle haastelluista mielikuvan suuren orkesterin soittamasta musiikista, joka vaihteli tyyliltään vauhdikkaasta ja voimallisesta peh-meämpään. Haastateltu myös ajatteli tulkinnoksessa ilmennettävän orkesterin soittimista vain viulua ja pianoa. Tulkin käyttämien liikkeiden ajateltiin olevan haastatellusta riippuen joko liian laajoja tai oikein miellyttäviä.
Visuaalinen tulkinnos herätti molemmissa haastatelluissa mielikuvan veden aaltoilusta ja musiikin aja-teltiin olevan hyvin pehmeää ja soljuvaa. Toiselle haastatelluista tulkinnos herätti tunteen siitä, kuinka musiikki tempaa mukaansa ja kaikki asiat unohtuvat. Tulkinnoksessa käytetyt ilmeet olivat haastatellus-ta riippuen joko liian vähäisiä tai sitten niiden ajateltiin olevan käsien liikkeiden rinnalla vähemmän tärkeitä. Toinen haastatelluista ajatteli tulkin käyttämien käsien liikkeiden olevan kauniita ja pehmeitä.
Tulosten perusteella tulkkauksessa on mahdollista välittää kuuroille samaa tunnetta kuin kuulevat ko-kevat. Tulkkauksessa musiikin elementtejä voidaan ilmentää liikkeillä, jotka ovatkin ilmeiden rinnalla tärkeitä musiikin tulkkauksessa. Tämän opinnäytetyön tutkimustuloksia voidaan hyödyntää instrumen-taalimusiikin tulkkauksessa. Viittomakielisten ajatukset instrumentaalimusiikkitulkinnoksista antavat tulkeille ideoita, kuinka tulkata instrumentaalimusiikkia tarkoituksenmukaisesti ja viittomakielisten aja-tukset huomioiden.
Opinnäytetyön tutkimuskysymys oli: Millaisia ajatuksia valmistellut instrumentaalimusiikkitulkinnokset herättävät viittomakielisissä? Tutkimus oli kvalitatiivinen ja tutkimusmenetelmänä käytettiin parihaastat-telua. Haastattelu toteutettiin puolistrukturoituna teemahaastatteluna ja siihen osallistui kaksi viittoma-kielistä. Haastattelun pohjana käytettiin kahta valmisteltua instrumentaalimusiikkitulkinnosta, jotka oli toteutettu Elina Kovasen ja Anni Salmisen (2014) opinnäytetyönä. Tulkinnoksista käytetään nimityksiä visuaalinen tulkinnos ja soitintulkinnos.
Haastattelusta saadut tulokset osoittivat eri menetelmillä tuotettujen instrumentaalimusiikkitulkinnosten herättävän monenlaisia ajatuksia viittomakielisissä. Soitintulkinnos loi toiselle haastelluista mielikuvan suuren orkesterin soittamasta musiikista, joka vaihteli tyyliltään vauhdikkaasta ja voimallisesta peh-meämpään. Haastateltu myös ajatteli tulkinnoksessa ilmennettävän orkesterin soittimista vain viulua ja pianoa. Tulkin käyttämien liikkeiden ajateltiin olevan haastatellusta riippuen joko liian laajoja tai oikein miellyttäviä.
Visuaalinen tulkinnos herätti molemmissa haastatelluissa mielikuvan veden aaltoilusta ja musiikin aja-teltiin olevan hyvin pehmeää ja soljuvaa. Toiselle haastatelluista tulkinnos herätti tunteen siitä, kuinka musiikki tempaa mukaansa ja kaikki asiat unohtuvat. Tulkinnoksessa käytetyt ilmeet olivat haastatellus-ta riippuen joko liian vähäisiä tai sitten niiden ajateltiin olevan käsien liikkeiden rinnalla vähemmän tärkeitä. Toinen haastatelluista ajatteli tulkin käyttämien käsien liikkeiden olevan kauniita ja pehmeitä.
Tulosten perusteella tulkkauksessa on mahdollista välittää kuuroille samaa tunnetta kuin kuulevat ko-kevat. Tulkkauksessa musiikin elementtejä voidaan ilmentää liikkeillä, jotka ovatkin ilmeiden rinnalla tärkeitä musiikin tulkkauksessa. Tämän opinnäytetyön tutkimustuloksia voidaan hyödyntää instrumen-taalimusiikin tulkkauksessa. Viittomakielisten ajatukset instrumentaalimusiikkitulkinnoksista antavat tulkeille ideoita, kuinka tulkata instrumentaalimusiikkia tarkoituksenmukaisesti ja viittomakielisten aja-tukset huomioiden.