Asioimistulkkauksen vuorovaikutusosaaminen: viittomakielentulkkien näkökulma
Uggelberg, Minna (2022)
Uggelberg, Minna
2022
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2022082419626
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2022082419626
Tiivistelmä
Asioimistulkkaustilanteet ovat moninaiset. Tilanteet vaihtuvat tulkin työpäivän aikana useaan kertaan. Asioimistulkkaus on dynaamista ja osallistujien vaikutus tilanteen sujumiseen on suuri. Viittomakielen tulkin työssä vuorovaikutusosaaminen on tärkeä osa ammattitaitoa. Opinnäytetyön tilaaja on Viparo Oy, joka voi hyödyntää työn tuloksia esimerkiksi sisäisessä koulutuksessa.
Työn tavoitteena on lisätä tietoa viittomakielen tulkkien asioimistulkkauksessa tarvittavasta vuorovaikutusosaamisesta. Tämä toteutetaan selvittämällä viittomakielten tulkkien käsityksiä siitä, millaista viestintäosaamista heiltä edellytetään asioimistulkkaustilanteissa.
Työn tietoperustassa käsitellään asioimistulkkausta sekä sitä, millaisia ominaisuuksia siihen liittyy vuorovaikutuksen näkökulmasta. Vuorovaikutusosaamisen teorioita sekä kulttuurisen kompetenssin näkökulmaa esitellään myös.
Työ on laadullinen ja aineisto on koottu asiantuntijoiden eli viittomakielen tulkkien ryhmäkeskusteluilla. Ryhmäkeskusteluissa käytettiin virikehaastattelua ja ne toteutettiin kesäkuun 2022 aikana. Ryhmäkeskusteluihin osallistui kuusi viittomakielen tulkkia. Tietoa kerättiin selvittämällä viittomakielen tulkkien kokemuksia ja näkemyksiä. Työ auttaa tulkkeja tiedostamaan heidän omia käsityksiään ja sitä kautta toimimaan paremmin tulkatussa vuorovaikutustilanteessa.
Asiantuntijahaastatteluista saadut tulokset ovat linjassa aiheeseen liittyvän teorian kanssa. Viittomakielen tulkkien vuorovaikutusosaaminen asioimistulkkaustilanteessa voidaan luokitella tietoperustaa mukaillen neljään osa-alueeseen: tulkin ominaisuudet, tulkin käyttäytyminen tilanteessa, tilanteen piirteet sekä kulttuuriset näkökohdat. Jokainen tulkki voi valmistautua asioimistilanteen vuorovaikutuksellisiin näkökulmiin tässä työssä tuotetun lisätiedon avulla. Vuorovaikutustaitoja voi ja kannattaa myös kehittää ja tässä työssä saadut tiedot voivat auttaa kohdentamaan sen tiettyyn osa-alueeseen.
Työn tavoitteena on lisätä tietoa viittomakielen tulkkien asioimistulkkauksessa tarvittavasta vuorovaikutusosaamisesta. Tämä toteutetaan selvittämällä viittomakielten tulkkien käsityksiä siitä, millaista viestintäosaamista heiltä edellytetään asioimistulkkaustilanteissa.
Työn tietoperustassa käsitellään asioimistulkkausta sekä sitä, millaisia ominaisuuksia siihen liittyy vuorovaikutuksen näkökulmasta. Vuorovaikutusosaamisen teorioita sekä kulttuurisen kompetenssin näkökulmaa esitellään myös.
Työ on laadullinen ja aineisto on koottu asiantuntijoiden eli viittomakielen tulkkien ryhmäkeskusteluilla. Ryhmäkeskusteluissa käytettiin virikehaastattelua ja ne toteutettiin kesäkuun 2022 aikana. Ryhmäkeskusteluihin osallistui kuusi viittomakielen tulkkia. Tietoa kerättiin selvittämällä viittomakielen tulkkien kokemuksia ja näkemyksiä. Työ auttaa tulkkeja tiedostamaan heidän omia käsityksiään ja sitä kautta toimimaan paremmin tulkatussa vuorovaikutustilanteessa.
Asiantuntijahaastatteluista saadut tulokset ovat linjassa aiheeseen liittyvän teorian kanssa. Viittomakielen tulkkien vuorovaikutusosaaminen asioimistulkkaustilanteessa voidaan luokitella tietoperustaa mukaillen neljään osa-alueeseen: tulkin ominaisuudet, tulkin käyttäytyminen tilanteessa, tilanteen piirteet sekä kulttuuriset näkökohdat. Jokainen tulkki voi valmistautua asioimistilanteen vuorovaikutuksellisiin näkökulmiin tässä työssä tuotetun lisätiedon avulla. Vuorovaikutustaitoja voi ja kannattaa myös kehittää ja tässä työssä saadut tiedot voivat auttaa kohdentamaan sen tiettyyn osa-alueeseen.