Sosiaalinen media ja sen haasteet viittomakielen tulkin työssä
Pyykkö, Kaisa (2023)
Pyykkö, Kaisa
2023
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-202305109080
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-202305109080
Tiivistelmä
Sosiaalinen media on vahvasti osa arkea niin vapaa-ajalla, kuin työssäkin. Viimeistään koronaviruksen myötä sosiaalisen median eri alustat ja sovellukset ovat olleet myös viittomakielen tulkille hyödyllisiä työkaluja. Monien hyötyjen lisäksi sosiaaliseen mediaan liittyy myös paljon haasteita ja ongelmia, ja ne ovat näkökulmana tässä tutkimuksessa.
Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli tutkia sitä, miten viittomakielen tulkit hyödyntävät sosiaalista mediaa työssään ja millaisia kokemuksia heillä on siihen liittyvistä haasteista. Tavoitteena oli myös selvittää, kokevatko viittomakielen tulkit tarvetta koulutuksille tai muille toimenpiteille sosiaalisen median käyttöön liittyen. Tutkimusaineisto kerättiin Webropol-ohjelmalla luodun verkkokyselyn avulla. Kyselyn julkinen linkki jaettiin viittomakielen tulkeille opinnäytetyön tilaajana toimineen Kieliasiantuntijat ry:n uutiskirjeen mukana maaliskuun lopussa 2023. Kyselyyn vastasi 50 henkilöä.
Tulosten perusteella viittomakielen tulkit hyödyntävät tehokkaasti sosiaalista mediaa työssään. Eri alustoja ja sovelluksia käytetään monipuolisesti esimerkiksi tiedon hakuun, valmistautumiseen, yhteydenpitoon niin asiakkaiden kuin kollegoiden kanssa, etätulkkaukseen, tulkkausalan uutisten seurantaan, yrityksen sosiaalisen median tilien ylläpitoon, sekä uusien viittomien havainnointiin.
Sosiaalisen median käyttöön liittyen viittomakielen tulkit kertoivat vastauksissaan myös kokevansa erilaisia haasteita. Nämä haasteet liittyivät enimmäkseen yksityisyyden eri osa-alueisiin ja tämän vuoksi tulkit ovat rajoittaneet eri tavoin sosiaalisen median käyttöään vapaa-ajalla. Sosiaalisen median koettiin vaikuttavan hieman myös työ- ja vapaa-ajan erottamiseen. Koulutusta tai muita toimenpiteitä sosiaaliseen mediaan liittyen pidettiin jonkin verran tarpeellisena, ja esimerkiksi erilaisia keskustelutilaisuuksia sekä tietoturvakoulutuksia ehdotettiin vastauksissa.
Tämän tutkimuksen perusteella tulkkausalalle kaivataan lisää keskustelua sosiaaliseen mediaan liittyen. Yksityisyyden, turvallisuuden, sekä tietoturvan ja -suojan asiat ovat läsnä viittomakielen tulkin työssä laajasti, joten selkeitä yhteisiä käytäntöjä ja toimintatapoja näihin liittyen olisi hyvä pohtia.
Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli tutkia sitä, miten viittomakielen tulkit hyödyntävät sosiaalista mediaa työssään ja millaisia kokemuksia heillä on siihen liittyvistä haasteista. Tavoitteena oli myös selvittää, kokevatko viittomakielen tulkit tarvetta koulutuksille tai muille toimenpiteille sosiaalisen median käyttöön liittyen. Tutkimusaineisto kerättiin Webropol-ohjelmalla luodun verkkokyselyn avulla. Kyselyn julkinen linkki jaettiin viittomakielen tulkeille opinnäytetyön tilaajana toimineen Kieliasiantuntijat ry:n uutiskirjeen mukana maaliskuun lopussa 2023. Kyselyyn vastasi 50 henkilöä.
Tulosten perusteella viittomakielen tulkit hyödyntävät tehokkaasti sosiaalista mediaa työssään. Eri alustoja ja sovelluksia käytetään monipuolisesti esimerkiksi tiedon hakuun, valmistautumiseen, yhteydenpitoon niin asiakkaiden kuin kollegoiden kanssa, etätulkkaukseen, tulkkausalan uutisten seurantaan, yrityksen sosiaalisen median tilien ylläpitoon, sekä uusien viittomien havainnointiin.
Sosiaalisen median käyttöön liittyen viittomakielen tulkit kertoivat vastauksissaan myös kokevansa erilaisia haasteita. Nämä haasteet liittyivät enimmäkseen yksityisyyden eri osa-alueisiin ja tämän vuoksi tulkit ovat rajoittaneet eri tavoin sosiaalisen median käyttöään vapaa-ajalla. Sosiaalisen median koettiin vaikuttavan hieman myös työ- ja vapaa-ajan erottamiseen. Koulutusta tai muita toimenpiteitä sosiaaliseen mediaan liittyen pidettiin jonkin verran tarpeellisena, ja esimerkiksi erilaisia keskustelutilaisuuksia sekä tietoturvakoulutuksia ehdotettiin vastauksissa.
Tämän tutkimuksen perusteella tulkkausalalle kaivataan lisää keskustelua sosiaaliseen mediaan liittyen. Yksityisyyden, turvallisuuden, sekä tietoturvan ja -suojan asiat ovat läsnä viittomakielen tulkin työssä laajasti, joten selkeitä yhteisiä käytäntöjä ja toimintatapoja näihin liittyen olisi hyvä pohtia.