Selkokieliset potilasohjeet: selkokielelle mukautetut ohjeet potilaalle Kuopion yliopistollisessa sairaalassa
Manninen, Heidi (2024)
Manninen, Heidi
2024
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2024102926968
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2024102926968
Tiivistelmä
Suomessa on yhä enemmän ihmisiä, joille yleiskielen ymmärtäminen on vaikeaa. He hyötyvät selkokielestä, joka on helpommin luettavaa ja ymmärrettävää kuin yleiskieli. Jotta terveydenhuollon palvelut olisivat tasapuolisesti kaikkien saavutettavissa, on terveydenhuollon käytettävä viestinnässään selkeää kieltä. Selkokielen käyttö takaa saavutettavat palvelut yhä useammalle.
Tämän opinnäytetyön tarkoituksena oli tuottaa selkokieliset potilasohjeet Kuopion yliopistollisen sairaalan heräämö ja vastaanotto-kotiutus -yksikköön. Tavoitteena selkokielisillä ohjeilla oli parantaa Kuopion yliopistollisen sairaalan potilasohjeiden saavutettavuutta ja mahdollistaa yhä useammalle potilaalle paremmin omaan hoitoonsa osallistuminen.
Opinnäytetyö toteutettiin kehittämistyönä, joka sisälsi myös tutkimusmenetelmien käyttöä. Selkomukautukseen valitut ohjeet valittiin ryhmäkeskustelujen perusteella. Ohjeita selkomukautettiin selkokielen ohjeistusten ja kriteerien mukaisesti. Kolme selkokielen kohderyhmään kuuluvaa henkilöä koeluki ohjeet ja vastasi lukukokemuksiaan koskevaan kyselyyn, jonka perusteella ohjeita voitiin tarvittaessa parantaa. Selkomukautettujen ohjeiden selkokielisyyden tarkasti Selkokeskus, joka myönsi ohjeille selkotunnuksen.
Opinnäytetyössä tuotettiin Kuopion yliopistolliselle sairaalalle kaksi potilaiden kotihoitoa koskevaa selkokielistä potilasohjetta, jotka ovat saatavilla ja tulostettavissa Pohjois-Savon hyvinvointialueen intranetissä.
Selkokieliset potilasohjeet parantavat terveydenhuollon saavutettavuutta ja tekevät palveluista tasa-arvoisempia. Ne mahdollistavat yhä useamman potilaan osallistumisen omaan hoitoonsa. Niiden ansiosta mahdollisesti myös vältytään kotona ilmeneviltä, väärästä toiminnasta johtuvilta haitoilta tai uudelleen hoitoon hakeutumisen tarpeelta. Edellä mainitut terveydenhuollossa käytetyn selkokielen tuomat hyödyt vaativat kuitenkin vielä tutkimusta tuekseen. Tämä opinnäytetyö voi toimia suunnannäyttäjänä Kuopion yliopistolliselle sairaalalle, jotta se käyttäisi selkokieltä yhä enemmän viestinnässään. Several people in Finland benefit from easy language. For them, standard language is too hard to understand. Healthcare services must be equally offered to everyone. That means the language used needs to be accessible to everyone. Easy language, which is easier to read and understand, is the key to accessible communication.
The purpose of this thesis was to produce patient instructions in easy language to Kuopio University Hospital Post-Anaesthesia Care, Surgical Reception and Patient Discharge Unit. Through these instructions, it was aimed to improve linquistic and cognitive accessibility in Kuopio University Hospital patient instructions and offer equal possibility to every patient participate in their care.
The thesis was carried out as a development work. It also contained some research methods. The patient insturctions for easy language adaption were selected based on group discussions. Selected patient instructions were adapted to easy language by using the guidelines and criteria for easy language. Three persons who benefit from easy languge test-read the adapted instrucions. A short questionnare of their reading experice was conducted. Based on the results it was possible to improve the instructions. Patient instructions adapted to easy language were checked by the Selkokeskus. Selkokeskus granted the Selko symbol for the instructions.
The product of this thesis was two patient instructions in easy language for Kuopio University Hospital. Instructions are available and printable in the intranet of Wellbeing services county of North Savo.
Patient instructions in easy language make health care services more accessible. They make health care more equal and allow more patients to participate in their care. It might even reduce the risk of harms at home or patients’ need to re-treatment. However, this assumption still needs research to support it. This thesis can show the direction for more use of easy language in Kuopio University Hospital’s communication.
Tämän opinnäytetyön tarkoituksena oli tuottaa selkokieliset potilasohjeet Kuopion yliopistollisen sairaalan heräämö ja vastaanotto-kotiutus -yksikköön. Tavoitteena selkokielisillä ohjeilla oli parantaa Kuopion yliopistollisen sairaalan potilasohjeiden saavutettavuutta ja mahdollistaa yhä useammalle potilaalle paremmin omaan hoitoonsa osallistuminen.
Opinnäytetyö toteutettiin kehittämistyönä, joka sisälsi myös tutkimusmenetelmien käyttöä. Selkomukautukseen valitut ohjeet valittiin ryhmäkeskustelujen perusteella. Ohjeita selkomukautettiin selkokielen ohjeistusten ja kriteerien mukaisesti. Kolme selkokielen kohderyhmään kuuluvaa henkilöä koeluki ohjeet ja vastasi lukukokemuksiaan koskevaan kyselyyn, jonka perusteella ohjeita voitiin tarvittaessa parantaa. Selkomukautettujen ohjeiden selkokielisyyden tarkasti Selkokeskus, joka myönsi ohjeille selkotunnuksen.
Opinnäytetyössä tuotettiin Kuopion yliopistolliselle sairaalalle kaksi potilaiden kotihoitoa koskevaa selkokielistä potilasohjetta, jotka ovat saatavilla ja tulostettavissa Pohjois-Savon hyvinvointialueen intranetissä.
Selkokieliset potilasohjeet parantavat terveydenhuollon saavutettavuutta ja tekevät palveluista tasa-arvoisempia. Ne mahdollistavat yhä useamman potilaan osallistumisen omaan hoitoonsa. Niiden ansiosta mahdollisesti myös vältytään kotona ilmeneviltä, väärästä toiminnasta johtuvilta haitoilta tai uudelleen hoitoon hakeutumisen tarpeelta. Edellä mainitut terveydenhuollossa käytetyn selkokielen tuomat hyödyt vaativat kuitenkin vielä tutkimusta tuekseen. Tämä opinnäytetyö voi toimia suunnannäyttäjänä Kuopion yliopistolliselle sairaalalle, jotta se käyttäisi selkokieltä yhä enemmän viestinnässään.
The purpose of this thesis was to produce patient instructions in easy language to Kuopio University Hospital Post-Anaesthesia Care, Surgical Reception and Patient Discharge Unit. Through these instructions, it was aimed to improve linquistic and cognitive accessibility in Kuopio University Hospital patient instructions and offer equal possibility to every patient participate in their care.
The thesis was carried out as a development work. It also contained some research methods. The patient insturctions for easy language adaption were selected based on group discussions. Selected patient instructions were adapted to easy language by using the guidelines and criteria for easy language. Three persons who benefit from easy languge test-read the adapted instrucions. A short questionnare of their reading experice was conducted. Based on the results it was possible to improve the instructions. Patient instructions adapted to easy language were checked by the Selkokeskus. Selkokeskus granted the Selko symbol for the instructions.
The product of this thesis was two patient instructions in easy language for Kuopio University Hospital. Instructions are available and printable in the intranet of Wellbeing services county of North Savo.
Patient instructions in easy language make health care services more accessible. They make health care more equal and allow more patients to participate in their care. It might even reduce the risk of harms at home or patients’ need to re-treatment. However, this assumption still needs research to support it. This thesis can show the direction for more use of easy language in Kuopio University Hospital’s communication.