"Jos minulle on näin käynyt jo alle viiden uravuoden aikana niin kuinka monelle muulle tulkille myös?" : viittomakielen tulkkien kokema seksuaalinen häirintä ja sen käsitteleminen työpaikalla
Kettunen, Kia; Saralehto, Tiia (2025)
Kettunen, Kia
Saralehto, Tiia
2025
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-202505079621
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-202505079621
Tiivistelmä
Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli kartoittaa tämänhetkistä tilannetta siitä, kuinka paljon viittomakielen tulkit kokevat seksuaalista häirintää työelämässä ja mitä tulkit itse kokevat seksuaalisen häirinnän käsitteen sisältävän. Näiden lisäksi halusimme selvittää, miten tapahtuneita tilanteita on käsitelty työpaikoilla sekä minkälaista tukea tulkit kokevat tarvitsevansa tilanteita varten. Työn tilaajana toimi Kieliasiantuntijat ry.
Tutkimusaineisto kerättiin teettämämme Webropol-kyselylomakkeen avulla. Kyselyä jaettiin eteenpäin Kieliasiantuntijat ry:n kuukausikirjeessä, sosiaalisessa mediassa viittomakielen tulkkien suljetussa ryhmässä sekä sähköpostitse tulkkausyrityksille. Kyselylomake avattiin 292 kertaa, ja siihen vastasi lopulta 64 viittomakielen tulkkia.
Tutkimustuloksista selvisi, että viittomakielen tulkit kokevat seksuaalista häirintää työssään, ja häirintää koetaan selkeästi eniten asiakkaiden taholta. Seksuaalista häirintää tapahtuu paikasta riippumatta, mutta usein julkisella paikalla. Kyselyn tulosten mukaan tulkit tunnistavat seksuaaliseksi häirinnäksi määriteltävät teot.
Opinnäytetyö antaa ajankohtaista tietoa tulkkausalalla koetusta seksuaalisesta häirinnästä ja korostaa viittomakielen tulkkien työturvallisuuden ja ammatillisen hyvinvoinnin tärkeyttä. Jatkossa olisi hyvä kehittää toimintamalleja häirintätilanteita varten sekä selvittää, millaisia tukirakenteita viittomakielen tulkit kokevat tarvitsevansa.
Tutkimusaineisto kerättiin teettämämme Webropol-kyselylomakkeen avulla. Kyselyä jaettiin eteenpäin Kieliasiantuntijat ry:n kuukausikirjeessä, sosiaalisessa mediassa viittomakielen tulkkien suljetussa ryhmässä sekä sähköpostitse tulkkausyrityksille. Kyselylomake avattiin 292 kertaa, ja siihen vastasi lopulta 64 viittomakielen tulkkia.
Tutkimustuloksista selvisi, että viittomakielen tulkit kokevat seksuaalista häirintää työssään, ja häirintää koetaan selkeästi eniten asiakkaiden taholta. Seksuaalista häirintää tapahtuu paikasta riippumatta, mutta usein julkisella paikalla. Kyselyn tulosten mukaan tulkit tunnistavat seksuaaliseksi häirinnäksi määriteltävät teot.
Opinnäytetyö antaa ajankohtaista tietoa tulkkausalalla koetusta seksuaalisesta häirinnästä ja korostaa viittomakielen tulkkien työturvallisuuden ja ammatillisen hyvinvoinnin tärkeyttä. Jatkossa olisi hyvä kehittää toimintamalleja häirintätilanteita varten sekä selvittää, millaisia tukirakenteita viittomakielen tulkit kokevat tarvitsevansa.