Alkuperä tunnettu : Viittomakielinen käännös Maailmankauppojen liiton internetsivuille
Sojakka, Sanna (2015)
Sojakka, Sanna
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2015
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201505076584
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201505076584
Tiivistelmä
Tämän opinnäytetyön tarkoituksena oli kääntää Maailmankauppojen liiton internetsivujen informaatio-osuus suomalaiselle viittomakielelle. Työn tilaajatahona toimi Maailmankauppojenliitto ry ja työelämä-ohjaajana Maailmankauppojen liiton puheenjohtaja Anna Räihä.
Opinnäytetyö oli toiminnallinen ja sen produktina oli kuvattu viittomakielinen käännös. Käännöksen tarkoituksena oli antaa informaatiota Maailmankaupoista, Maailmankauppojen liitosta sekä niiden toiminnasta suomalaisella viittomakielellä. Käännöstyö oli suunnattu kaikille viittomakieltä taitaville ja siitä kiinnostuneille. Kuvattu käännös tulee Maailmankauppojen liiton internetsivuille ja sitä käytetään Käännöksen tapahtumissa sekä tiedotuksessa.
Tässä kirjallisessa raportissa pohdittiin, vaikuttivatko produktissa valitut viittomat lähtötekstin rekiste-rinmuutokseen kohdekielessä sekä pureuduttiin valmiin käännöksen luotettavuuteen. Tutkimusmenetelminä käytettiin toiminnallisuuden lisäksi havainnointia sekä konsultointia. Kirjallinen raportti on suunnattu esimerkiksi viittomakielen opiskelijoille ja tulkeille, jotka ovat kiinnostuneita kääntämisestä.
Työn päätavoitteena oli jakaa informaatiota viittomakielellä Maailmankaupoista, Maailmankauppojen liitto ry:stä ja näiden toiminnasta. Käännös oli merkittävä, koska näistä aiheista ei ollut aikaisempaa tietoa viittomakielellä lainkaan. Työ edistää viittomakielisten tasa-arvoista tiedonsaantia.
Opinnäytetyö oli toiminnallinen ja sen produktina oli kuvattu viittomakielinen käännös. Käännöksen tarkoituksena oli antaa informaatiota Maailmankaupoista, Maailmankauppojen liitosta sekä niiden toiminnasta suomalaisella viittomakielellä. Käännöstyö oli suunnattu kaikille viittomakieltä taitaville ja siitä kiinnostuneille. Kuvattu käännös tulee Maailmankauppojen liiton internetsivuille ja sitä käytetään Käännöksen tapahtumissa sekä tiedotuksessa.
Tässä kirjallisessa raportissa pohdittiin, vaikuttivatko produktissa valitut viittomat lähtötekstin rekiste-rinmuutokseen kohdekielessä sekä pureuduttiin valmiin käännöksen luotettavuuteen. Tutkimusmenetelminä käytettiin toiminnallisuuden lisäksi havainnointia sekä konsultointia. Kirjallinen raportti on suunnattu esimerkiksi viittomakielen opiskelijoille ja tulkeille, jotka ovat kiinnostuneita kääntämisestä.
Työn päätavoitteena oli jakaa informaatiota viittomakielellä Maailmankaupoista, Maailmankauppojen liitto ry:stä ja näiden toiminnasta. Käännös oli merkittävä, koska näistä aiheista ei ollut aikaisempaa tietoa viittomakielellä lainkaan. Työ edistää viittomakielisten tasa-arvoista tiedonsaantia.