Uhkaavia tilanteita viittomakielentulkkien työssä
Leinonen, Elisa (2015)
Leinonen, Elisa
Humanistinen ammattikorkeakoulu
2015
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201505127673
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201505127673
Tiivistelmä
Viittomakielentulkin työturvallisuus, työhyvinvointi ja terveys vaarantuvat, kun työssä esiintyy uhkaavia tilanteita. Asiakasväkivalta ja sen uhka on yksi vakavimpia riskejä yksin työtä tekeville. Erityisesti asi-akkaan kodissa tehtävään työhön ja väkivallan uhan jälkitilanteisiin liittyviin turvallisuusasioihin tulisi yrityksissä kiinnittää huomiota. Työhyvinvointi sisältää työntekijän terveyden, työskentelyn ja työympä-ristön turvallisuutta käsittävän kokonaisuuden.
Opinnäytetyön tarkoituksena oli kuvata viittomakielentulkkien kokemuksia uhkaavista tilanteista ja sitä, miten niitä käsitellään ja miten niitä voidaan ennaltaehkäistä. Aihe kohdistettiin viittomakielentulkkien omiin kokemuksiin uhkaavista tilanteista. Uhkaavia tilanteita lähestyttiin työhyvinvoinnin näkökulmasta. Tavoitteena oli kehittää tulosten ja johtopäätösten avulla TulkkausILONA Oy:n työyhteisön sisäistä toimintamallia uhkaavien tilanteiden ennaltaehkäisemiseksi. Tutkimuskysymykset muotoutuivat seuraa-vanlaisiksi. Mitä uhkaavia tilanteita viittomakielentulkit kohtaavat työssään? Miten viittomakielentulkkien mielestä heidän työssään kohtaamia uhkaavia tilanteita pitää käsitellä? Miten viittomakielentulkkien mielestä heidän työssään kohtaamia uhkaavia tilanteita voidaan ennaltaehkäistä?
Vastausaineiston tuottivat 31 viittomakielentulkkia. Aineisto kerättiin Webropol-kyselylomakkeella. Yh-teensä aineistoa saatiin 20 sivua ja se analysoitiin induktiivisen sisällön analyysin mukaan. Aluksi ai-neisto koodattiin, jonka jälkeen koodatut tärkeät ilmaukset pelkistettiin ja teemoitettiin. Teemat olivat vastauksia tutkimuskysymyksiin.
Fyysisesti uhkaavia tilanteita oli kokenut kahdeksan vastaajaa. Uhkat kohdistuivat tulkin kehoon, ilme-nivät kommunikoinnin kautta ja olivat luonteeltaan ennakoitavissa tai ennakoimattomia. Tilanteiden syynä koettiin olevan asiakkaan terveydentilan. Psyykkisesti uhkaavia tilanteita oli kokenut 15 vastaa-jaa ja ne ilmenivät sanallisena, pelon tai seksuaalisuuden uhkatilanteina. Tilanteet johtuivat asiakkaan persoonasta ja tavasta toimia, asiakkaan humalatilasta ja epätietoisuudesta tulkin tehtävistä sekä vas-tuista. Vastaajat kuvasivat, että toimisivat nyt tilanteessa noudattamalla sovittuja turvallisuusohjeita, poistumalla tilanteesta, ammatillisen vuorovaikutuksen avulla, hakemalla apua tai toimimalla samalla tavalla kuin oli toiminutkin. Vastaajat kertoivat oppineensa tulkkaustilanteissa tarvittavaa ennakointitai-toa ja tiedostamaan omat oikeutensa sekä vastuunsa. Tilanteet koettiin merkityksellisiksi niiden ainut-kertaisuutensa vuoksi ja ne vaikuttivat eniten tulkin psyykkiseen työkykyyn, tilanteista kieltäytymiseen ja tilanteiden tietoiseen hallintaan.
Vastausten mukaan uhkaavia tilanteita käsiteltiin lähes aina sekä kollegojen että esimiesten kanssa. Uhkaavia tilanteita pitäisi oppia käsittelemään keskustelemalla asiantuntijoiden kanssa, laatimalla toi-mintaohjeet tilanteita varten sekä paritulkkausta kehittämällä. Tukea toivottiin kehitettävän juuri koulu-tusta, työnohjausta, asiantuntijakeskusteluja ja paritulkkausta kehittämällä. Työssään kohtaamia uhkaa-via tilanteita voidaan ennaltaehkäistä myös kehittämällä prosesseja, joiden kautta tulkit saavat ennak-kotieto asiakkaasta. Myös tulkin omaa ammatillista osaamista ja herkkyyttä kehittämällä voidaan oppia selviytymään uhkaavista tilanteista.
Johtopäätöksenä laadittiin uhkaavien tilanteiden ennaltaehkäisemisen toimintamalli. Malli rakentui tee-mojen avulla neljään osaan: uhkaavaan tilanteeseen johtavat taustatekijät, uhkaavaan tilanteeseen val-mistautuminen ja tilanteessa toimimiseen sekä toiminta uhkaavan tilanteen jälkeen. Mallin avulla toi-meksiantaja voi laatia edelleen yksityiskohtaisen tulkin työhyvinvointia turvaavan kokonaisohjeistuk-sen.
Opinnäytetyön tarkoituksena oli kuvata viittomakielentulkkien kokemuksia uhkaavista tilanteista ja sitä, miten niitä käsitellään ja miten niitä voidaan ennaltaehkäistä. Aihe kohdistettiin viittomakielentulkkien omiin kokemuksiin uhkaavista tilanteista. Uhkaavia tilanteita lähestyttiin työhyvinvoinnin näkökulmasta. Tavoitteena oli kehittää tulosten ja johtopäätösten avulla TulkkausILONA Oy:n työyhteisön sisäistä toimintamallia uhkaavien tilanteiden ennaltaehkäisemiseksi. Tutkimuskysymykset muotoutuivat seuraa-vanlaisiksi. Mitä uhkaavia tilanteita viittomakielentulkit kohtaavat työssään? Miten viittomakielentulkkien mielestä heidän työssään kohtaamia uhkaavia tilanteita pitää käsitellä? Miten viittomakielentulkkien mielestä heidän työssään kohtaamia uhkaavia tilanteita voidaan ennaltaehkäistä?
Vastausaineiston tuottivat 31 viittomakielentulkkia. Aineisto kerättiin Webropol-kyselylomakkeella. Yh-teensä aineistoa saatiin 20 sivua ja se analysoitiin induktiivisen sisällön analyysin mukaan. Aluksi ai-neisto koodattiin, jonka jälkeen koodatut tärkeät ilmaukset pelkistettiin ja teemoitettiin. Teemat olivat vastauksia tutkimuskysymyksiin.
Fyysisesti uhkaavia tilanteita oli kokenut kahdeksan vastaajaa. Uhkat kohdistuivat tulkin kehoon, ilme-nivät kommunikoinnin kautta ja olivat luonteeltaan ennakoitavissa tai ennakoimattomia. Tilanteiden syynä koettiin olevan asiakkaan terveydentilan. Psyykkisesti uhkaavia tilanteita oli kokenut 15 vastaa-jaa ja ne ilmenivät sanallisena, pelon tai seksuaalisuuden uhkatilanteina. Tilanteet johtuivat asiakkaan persoonasta ja tavasta toimia, asiakkaan humalatilasta ja epätietoisuudesta tulkin tehtävistä sekä vas-tuista. Vastaajat kuvasivat, että toimisivat nyt tilanteessa noudattamalla sovittuja turvallisuusohjeita, poistumalla tilanteesta, ammatillisen vuorovaikutuksen avulla, hakemalla apua tai toimimalla samalla tavalla kuin oli toiminutkin. Vastaajat kertoivat oppineensa tulkkaustilanteissa tarvittavaa ennakointitai-toa ja tiedostamaan omat oikeutensa sekä vastuunsa. Tilanteet koettiin merkityksellisiksi niiden ainut-kertaisuutensa vuoksi ja ne vaikuttivat eniten tulkin psyykkiseen työkykyyn, tilanteista kieltäytymiseen ja tilanteiden tietoiseen hallintaan.
Vastausten mukaan uhkaavia tilanteita käsiteltiin lähes aina sekä kollegojen että esimiesten kanssa. Uhkaavia tilanteita pitäisi oppia käsittelemään keskustelemalla asiantuntijoiden kanssa, laatimalla toi-mintaohjeet tilanteita varten sekä paritulkkausta kehittämällä. Tukea toivottiin kehitettävän juuri koulu-tusta, työnohjausta, asiantuntijakeskusteluja ja paritulkkausta kehittämällä. Työssään kohtaamia uhkaa-via tilanteita voidaan ennaltaehkäistä myös kehittämällä prosesseja, joiden kautta tulkit saavat ennak-kotieto asiakkaasta. Myös tulkin omaa ammatillista osaamista ja herkkyyttä kehittämällä voidaan oppia selviytymään uhkaavista tilanteista.
Johtopäätöksenä laadittiin uhkaavien tilanteiden ennaltaehkäisemisen toimintamalli. Malli rakentui tee-mojen avulla neljään osaan: uhkaavaan tilanteeseen johtavat taustatekijät, uhkaavaan tilanteeseen val-mistautuminen ja tilanteessa toimimiseen sekä toiminta uhkaavan tilanteen jälkeen. Mallin avulla toi-meksiantaja voi laatia edelleen yksityiskohtaisen tulkin työhyvinvointia turvaavan kokonaisohjeistuk-sen.