Tulkkina sota- ja kriisialueilla
Aksoy, Merve; Uguzel, Yasemin (2018)
Aksoy, Merve
Uguzel, Yasemin
Diakonia-ammattikorkeakoulu
2018
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201803203579
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201803203579
Tiivistelmä
TIIVISTELMÄ
Aksoy, Merve ja Yasemin, Uğuzel. Tulkkina sota- ja kriisialueilla. Kevät 2018, 50 s. 1 liite. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Asioimistulkkauksen koulutus, Tulkki (AMK).
Ihmiskunnan huolena ovat jo pitkään olleet luonnonkatastrofit, kuten maanjäristykset, tsunamit ja tulvat, sekä ihmisten aiheuttamat katastrofit, kuten terrorismi ja sodat. Tämän tapaiset kriisit ja hätätilanteet tapahtuvat yleensä hyvin yllättäen ja on tärkeää, että apua saadaan nopeasti.
Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli tutkia tulkkien työtä sota- ja kriisialueilla. Opinnäytetyö on toiminnallinen tutkimustyö ja eräänlainen esite, jossa tietoa kerättiin erilaisista kirjallisista lähteistä sekä internetistä. Tarkoituksena oli selvittää, millaisia ominaisuuksia kriisialueella työskentelevältä tulkilta vaaditaan ja miten alueille pääsee tulkiksi sekä mitkä tahot ja organisaatiot käyttävät alueilla tulkkipalveluja. Työssä selvitetään myös, eroaako tulkkaaminen kriisitilanteissa tavallisista tulkkaustilanteista sekä mitkä ovat työn riskit ja miten tulkkien turvallisuus varmistetaan.
Koska opinnäytetyön tekijät ovat tulevia turkin kielen tulkkeja ja koska Turkkia pidetään nykyään kriisialueena, työssä keskitytään maakohtaisesti Turkkiin ja siellä viime vuosina tapahtuneisiin erilaisiin kriiseihin. Opinnäytetyö on suunnattu tulkkausalan opiskelijoille ja tulkeille, jotka ovat kiinnostuneita tulkin työstä sota- ja kriisialueilla, alueilla työskenteleville tulkeille ja siellä tulkkien kanssa yhteistyötä tekeville eri tahoille. Työn loppuun on laadittu myös kriisitulkkaukseen liittyvä suomi–englanti–turkki-sanasto, josta toivottavasti on hyötyä kohderyhmälle. Opinnäytetyön avulla tulkit saavat tietoa alasta tai alalle hakeutumisesta.
Avainsanat: sota, kriisi, konflikti, kriisialue, tulkki, sanasto, Turkki
Aksoy, Merve ja Yasemin, Uğuzel. Tulkkina sota- ja kriisialueilla. Kevät 2018, 50 s. 1 liite. Diakonia-ammattikorkeakoulu, Asioimistulkkauksen koulutus, Tulkki (AMK).
Ihmiskunnan huolena ovat jo pitkään olleet luonnonkatastrofit, kuten maanjäristykset, tsunamit ja tulvat, sekä ihmisten aiheuttamat katastrofit, kuten terrorismi ja sodat. Tämän tapaiset kriisit ja hätätilanteet tapahtuvat yleensä hyvin yllättäen ja on tärkeää, että apua saadaan nopeasti.
Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli tutkia tulkkien työtä sota- ja kriisialueilla. Opinnäytetyö on toiminnallinen tutkimustyö ja eräänlainen esite, jossa tietoa kerättiin erilaisista kirjallisista lähteistä sekä internetistä. Tarkoituksena oli selvittää, millaisia ominaisuuksia kriisialueella työskentelevältä tulkilta vaaditaan ja miten alueille pääsee tulkiksi sekä mitkä tahot ja organisaatiot käyttävät alueilla tulkkipalveluja. Työssä selvitetään myös, eroaako tulkkaaminen kriisitilanteissa tavallisista tulkkaustilanteista sekä mitkä ovat työn riskit ja miten tulkkien turvallisuus varmistetaan.
Koska opinnäytetyön tekijät ovat tulevia turkin kielen tulkkeja ja koska Turkkia pidetään nykyään kriisialueena, työssä keskitytään maakohtaisesti Turkkiin ja siellä viime vuosina tapahtuneisiin erilaisiin kriiseihin. Opinnäytetyö on suunnattu tulkkausalan opiskelijoille ja tulkeille, jotka ovat kiinnostuneita tulkin työstä sota- ja kriisialueilla, alueilla työskenteleville tulkeille ja siellä tulkkien kanssa yhteistyötä tekeville eri tahoille. Työn loppuun on laadittu myös kriisitulkkaukseen liittyvä suomi–englanti–turkki-sanasto, josta toivottavasti on hyötyä kohderyhmälle. Opinnäytetyön avulla tulkit saavat tietoa alasta tai alalle hakeutumisesta.
Avainsanat: sota, kriisi, konflikti, kriisialue, tulkki, sanasto, Turkki