Is There Any Hope for Developing Automated Translation Technology for Sign Languages?
Jantunen, Tommi; Rousi, Rebekah; Rainò, Päivi; Turunen, Markku; Moeen Valipoor, Mohammad; García, Narciso (2021)
Jantunen, Tommi
Rousi, Rebekah
Rainò, Päivi
Turunen, Markku
Moeen Valipoor, Mohammad
García, Narciso
Editoija
Hämäläinen, Mika
Partanen, Niko
Alnajjar, Khalid
University of Helsinki
2021
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2021081743499
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2021081743499
Tiivistelmä
Abstract. This article discusses the prerequisites for the machine translation of
sign languages. The topic is complex, including questions relating to technology,
interaction design, linguistics and culture. At the moment, despite the affordances
provided by the technology, automated translation between signed and spoken
languages – or between sign languages – is not possible. The very need of such
translation and its associated technology can also be questioned. Yet, we believe
that contributing to the improvement of sign language detection, processing and
even sign language translation to spoken languages in the future is a matter that
should not be abandoned. However, we argue that this work should focus on all
necessary aspects of sign languages and sign language user communities. Thus,
a more diverse and critical perspective towards these issues is needed in order to
avoid generalisations and bias that is often manifested within dominant research
paradigms particularly in the fields of spoken language research and speech community.
Keywords: Sign Language, Automated Sign Language Translation, Machine
Translation, Human Computer Interaction, Interaction Design.
sign languages. The topic is complex, including questions relating to technology,
interaction design, linguistics and culture. At the moment, despite the affordances
provided by the technology, automated translation between signed and spoken
languages – or between sign languages – is not possible. The very need of such
translation and its associated technology can also be questioned. Yet, we believe
that contributing to the improvement of sign language detection, processing and
even sign language translation to spoken languages in the future is a matter that
should not be abandoned. However, we argue that this work should focus on all
necessary aspects of sign languages and sign language user communities. Thus,
a more diverse and critical perspective towards these issues is needed in order to
avoid generalisations and bias that is often manifested within dominant research
paradigms particularly in the fields of spoken language research and speech community.
Keywords: Sign Language, Automated Sign Language Translation, Machine
Translation, Human Computer Interaction, Interaction Design.