Venäjänkielisten lasten sadutus : äidinkielen opetuksen tukemista päiväkodissa
Leri, Olga (2011)
Leri, Olga
Lahden ammattikorkeakoulu
2011
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2011102013893
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2011102013893
Tiivistelmä
Toiminnallinen opinnäytetyö on tehty yhteistyössä Viherlaakson päiväkodin kanssa. Ensisijaisesti opinnäytetyön tavoitteena oli tukea lasten äidinkieltä sadutuksen avulla sekä rohkaista lapsia puhumaan äidinkieltä. Toisena tavoitteena oli tehdä yhdessä venäjänkielisten lasten kanssa satukirja. Satukirjassa on lasten keksimiä tarinoita sekä piirustuksia.
Menetelmänä käytettiin sadutusta, jossa korostuivat lapsilähtöisyys ja lasten kuuleminen. Venäjänkielisiä 3-6 vuotiaita lapsia sadutettiin heidän omalla äidinkielellään. Tekijän oma äidinkieli on myös venäjä. Sadutuksessa kehotettiin lasta kertomaan oma kertomuksensa, joka kuunneltiin ja kirjoitettiin sanatarkasti muistiin. Lapsia sadutettiin yksittäin, pareittain sekä pienessä ryhmässä. Ennen sadutuskertoja tutustuttiin lapsiin sekä tekijälle uuteen sadutusmenetelmään. Päiväkodin henkilökunta halusi, että tekijä käänsi lasten satuja suomeksi. Opinnäytetyön pääpaino oli sadutusprojekti ja sen pohjalta tehty lasten satukirja venäjän kielellä.
Teoriaosiossa tarkastellaan äidinkielen merkitystä identiteetin luomisen kannalta, kaksikielisyyttä sekä sadutusmenetelmää. Näiden teemojen kautta nousee esille, kuinka tärkeää on rohkaista lapsia ilmaisemaan itseään äidinkielellä.
Opinnäytetyöprosessi onnistui hyvin. Lapset osallistuivat toimintaan innokkaasti ja aktiivisesti. Tuloksena on ”Lasten satukirja”. Sadutusmenetelmä osoittautui keinoksi, jonka avulla lapset voivat ilmaista itseään. Oli mielenkiintoista toteuttaa sadutusprojekti päiväkodissa. Tekijä sai arvokasta kokemusta ja varhaiskasvatusosaamista tulevaisuutta varten projektin aikana.
Menetelmänä käytettiin sadutusta, jossa korostuivat lapsilähtöisyys ja lasten kuuleminen. Venäjänkielisiä 3-6 vuotiaita lapsia sadutettiin heidän omalla äidinkielellään. Tekijän oma äidinkieli on myös venäjä. Sadutuksessa kehotettiin lasta kertomaan oma kertomuksensa, joka kuunneltiin ja kirjoitettiin sanatarkasti muistiin. Lapsia sadutettiin yksittäin, pareittain sekä pienessä ryhmässä. Ennen sadutuskertoja tutustuttiin lapsiin sekä tekijälle uuteen sadutusmenetelmään. Päiväkodin henkilökunta halusi, että tekijä käänsi lasten satuja suomeksi. Opinnäytetyön pääpaino oli sadutusprojekti ja sen pohjalta tehty lasten satukirja venäjän kielellä.
Teoriaosiossa tarkastellaan äidinkielen merkitystä identiteetin luomisen kannalta, kaksikielisyyttä sekä sadutusmenetelmää. Näiden teemojen kautta nousee esille, kuinka tärkeää on rohkaista lapsia ilmaisemaan itseään äidinkielellä.
Opinnäytetyöprosessi onnistui hyvin. Lapset osallistuivat toimintaan innokkaasti ja aktiivisesti. Tuloksena on ”Lasten satukirja”. Sadutusmenetelmä osoittautui keinoksi, jonka avulla lapset voivat ilmaista itseään. Oli mielenkiintoista toteuttaa sadutusprojekti päiväkodissa. Tekijä sai arvokasta kokemusta ja varhaiskasvatusosaamista tulevaisuutta varten projektin aikana.