Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • På svenska
    • In English
  • Suomi
  • Svenska
  • English
  • Kirjaudu
Hakuohjeet
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Näytä viite 
  •   Ammattikorkeakoulut
  • Kajaanin ammattikorkeakoulu
  • Opinnäytetyöt (Avoin kokoelma)
  • Näytä viite
  •   Ammattikorkeakoulut
  • Kajaanin ammattikorkeakoulu
  • Opinnäytetyöt (Avoin kokoelma)
  • Näytä viite

Opas lokalisaatioon aloittelevalle pelinkehittäjälle

Räsänen, Petteri (2022)

 
Avaa tiedosto
Opas lokalisaatioon aloittelevalle pelinkehittäjälle (950.0Kt)
Lataukset: 


Räsänen, Petteri
2022
Näytä kaikki kuvailutiedot
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2022061017302
Tiivistelmä
Tämä opinnäytetyö on toteutettu laadullisena tutkimustyönä pelien lokalisointiprosessiin sekä sen taustalla vaikuttaviin tekijöihin. Tutkimuksen motivoivana tekijänä on kirjoittajan henkilökohtainen kiinnostus aihetta kohtaan, sekä tuntemus siitä, että kyseistä aihetta ei ole juurikaan käsitelty opintojen aikana. Varsinaisia tutkimuskysymyksiä on kaksi; miksi ja miten lokalisaatiota täytyy ja kannattaa toteuttaa sekä mikä on olennaisinta tietoa lokalisaatiosta aloittelevan pelinkehittäjän näkökulmasta.
Työn ensimmäisessä pääluvussa käydään läpi lokalisaation taustalla vaikuttavia kulttuurisia tekijöitä. On olemassa tiettyjä aihealueita, jotka aiheuttavat herkästi erimielisyyksiä erilaisten kulttuuristen ryhmien välillä. Näistä pelinkehityksessä useimmiten vastaan tulevat käydään läpi tapausesimerkkien avulla sekä annetaan ohjeistusta siihen, kuinka niitä tulisi käsitellä oikeaoppisesti.
Toisessa pääluvussa tutkitaan tarkemmin lokalisaation käsitettä pelinkehityksen näkökulmasta. Luvun alkupuolella annetaan ohjeistusta lokalisaation tarpeen määrittelyyn, joka tapahtuu aina projektikohtaisesti – kaikille peleille ei välttämättä ole tarvetta tehdä lokalisaatiota. Lokalisaatiolle on olemassa neljä eri tasoa, jotka esitellään luvun jälkipuolella. Suurin yksittäinen vaikuttava tekijä lokalisaation tarpeelle ja tasolle on pelin suunniteltu kohdemarkkina.
Kolmannessa pääluvussa esitellään kansainvälistetyn peliprojektin käsite. Sen tavoitteena on luoda projekti, johon on helppo toteuttaa lokalisaatio mille tahansa kohdemarkkinalle tai -kielelle. Kansainvälistetyn peliprojektin onnistuneeseen toteuttamiseen ja eri työvaiheisiin on olemassa hyväksi havaittuja käytänteitä, joita seuraamalla päästään haluttuun lopputulokseen.
Neljännessä ja viimeisessä pääluvussa annetaan ohjeistusta lokalisaation muistilistan luomiseen. Lokalisaation muistilista on työkalu, jonka avulla pelinkehittäjä pystyy kertomaan oleellista tietoa pelistään lokalisaation toteuttajalle ja kääntäjille. Sen avulla projektin osapuolet voivat kommunikoida ja esittää kysymyksiä ja vastauksia pelin sisältöihin liittyen. Laadukas käännöstyö on oleellinen osa onnistunutta lokalisaatioprosessia.
Lopussa on kirjoittajan omaa pohdintaa sekä tästä työstä että pelien lokalisaatiosta yleensä. Työn lopputuloksena on saatu aikaan oppaan kaltainen kokonaisuus, joka ei ole kaiken kattava, mutta joka tarjoaa olennaista tietoa pelien lokalisaatiosta helposti lähestyttävässä muodossa sekä pelinkehittäjälle että pelien lokalisaatiosta muuten kiinnostuneelle henkilölle.
 
This thesis has been carried out as qualitative research on game localization process and its underlying factors. The motive of the research is the author’s personal interest in the subject, and the feeling that the subject has hardly been addressed during studies. There are two main research questions; why and how localization can and should be implemented, and what information is essential from the perspective of a novice game developer.
In the first chapter, the underlying cultural factors behind game localization are analyzed. There are certain topics that are more prone to cause friction between different cultural groups than others. Of these topics, four of the most often encountered in game development are explained with the help of case examples. In addition to that, guidelines are given on how to handle these issues properly.
The second chapter delves deeper into the concept on localization and examines it from the perspective of game development. In the first half of the chapter, instructions are given on how to determine the need for localization, which is always dependent on the project – not every game needs to be localized. There are four distinct levels of game localization, which are introduced in the later part of the chapter. One of the most important factors behind the decision for the need of localization and its level is the game’s intended target market.
In the third chapter, the concept of internationalized game project is introduced. The main goal of internationalization is to create a project, on which it is effortless to apply localization, independent of the target language or market. There are some best practices for the different tasks and implementing an internationalized game project, which will guarantee a successful outcome.
In the fourth and final main chapter of the thesis, instructions are given on how to create a localization kit for a game project. Localization kit is a tool by which the game developer can convey crucial information about the game to the localization vendor and translators. Through it, the different parties of the project can easily communicate and provide questions and answers considering the contents of the project. Translation of a good quality is an integral part of a successful localization process.
The last part of the thesis includes conclusion and the author’s thoughts on this research as well as on the game localization in general. As the result of the research, a set of information and guidelines has been created in the likeness to that of a guide. While it is not an exhaustive guide on game localization, it offers essential information both to game developers, and anyone otherwise interested in the subject.
 
Kokoelmat
  • Opinnäytetyöt (Avoin kokoelma)
Ammattikorkeakoulujen opinnäytetyöt ja julkaisut
Yhteydenotto | Tietoa käyttöoikeuksista | Tietosuojailmoitus | Saavutettavuusseloste
 

Selaa kokoelmaa

NimekkeetTekijätJulkaisuajatKoulutusalatAsiasanatUusimmatKokoelmat

Henkilökunnalle

Ammattikorkeakoulujen opinnäytetyöt ja julkaisut
Yhteydenotto | Tietoa käyttöoikeuksista | Tietosuojailmoitus | Saavutettavuusseloste