Terveydenhoitajien kokemuksia asioimistulkkauksesta
Pasanen, Heidi (2019)
Pasanen, Heidi
Hämeen ammattikorkeakoulu
2019
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201902031875
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201902031875
Tiivistelmä
Vantaalla on vieraskielisiä asukkaita enemmän kuin missään muussa Suomen kunnassa. Maahanmuuttajilla on oleskeluluvan saatuaan oikeus kunnan palveluihin, kuten esimerkiksi neuvolan palveluihin. Sosiaali- ja terveydenhuollossa asioidessaan asiakkailla on oikeus tulkin käyttöön, mikäli yhteistä kieltä ei ole. Vantaalla äitiys- ja lastenneuvoloissa terveydenhoitajat työskentelevät tulkin kanssa päivittäin. Vantaalla on tavoiteltu tulkkauskuluihin säästöjä tekemällä tulevaisuudessa puolet kaikista
tulkkauksista etätulkkauksina.
Tämän opinnäytetyön tarkoituksena oli selvittää Vantaan äitiys- ja lastenneuvoloissa työskentelevien terveydenhoitajien kokemuksia ja kehittämisehdotuksia tulkkipalveluiden käytöstä vieraskielisten asiakkaiden kanssa. Tavoitteena oli selvittää tarkemmin kokemuksia lähi- ja etätulkkauksesta sekä laatia ja kuvata ohje, joka auttaisi terveydenhoitajia tulkkaustavan valinnassa ajanvarausta tehdessä.
Opinnäytetyö toteutettiin yksilöteemahaastatteluina. Tutkimukseen haastateltiin seitsemää terveydenhoitajaa keskiseltä ja läntiseltä neuvola-alueelta sekä puhelinpalvelusta Vantaalla. Aineiston analysoinnissa käytettiin sisällönanalyysimenetelmää. Tutkimusaineisto oli runsas ja pääluokkia muodostui seitsemäntoista.
Tutkimuksen tuloksista ilmeni, että Vantaalla terveydenhoitajat olivat tottuneita tulkin käyttäjiä. He huomioivat asiakkaan tarpeet ja taloudellisen näkökulman valitessaan lähi- tai etätulkin vastaanotolle. Tulkkausmuodon valinnassa oli selkeitä alueellisia eroja. Vantaan isoissa neuvoloissa etätulkin vähäiseen käyttöön nähtiin syyksi teknisten laitteiden toimimattomuus ja niiden vähäinen määrä.
tulkkauksista etätulkkauksina.
Tämän opinnäytetyön tarkoituksena oli selvittää Vantaan äitiys- ja lastenneuvoloissa työskentelevien terveydenhoitajien kokemuksia ja kehittämisehdotuksia tulkkipalveluiden käytöstä vieraskielisten asiakkaiden kanssa. Tavoitteena oli selvittää tarkemmin kokemuksia lähi- ja etätulkkauksesta sekä laatia ja kuvata ohje, joka auttaisi terveydenhoitajia tulkkaustavan valinnassa ajanvarausta tehdessä.
Opinnäytetyö toteutettiin yksilöteemahaastatteluina. Tutkimukseen haastateltiin seitsemää terveydenhoitajaa keskiseltä ja läntiseltä neuvola-alueelta sekä puhelinpalvelusta Vantaalla. Aineiston analysoinnissa käytettiin sisällönanalyysimenetelmää. Tutkimusaineisto oli runsas ja pääluokkia muodostui seitsemäntoista.
Tutkimuksen tuloksista ilmeni, että Vantaalla terveydenhoitajat olivat tottuneita tulkin käyttäjiä. He huomioivat asiakkaan tarpeet ja taloudellisen näkökulman valitessaan lähi- tai etätulkin vastaanotolle. Tulkkausmuodon valinnassa oli selkeitä alueellisia eroja. Vantaan isoissa neuvoloissa etätulkin vähäiseen käyttöön nähtiin syyksi teknisten laitteiden toimimattomuus ja niiden vähäinen määrä.