Kielitaidon vaikutus merionnettomuuksiin
Huovinen, Jimi (2020)
Huovinen, Jimi
2020
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2020060316547
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2020060316547
Tiivistelmä
Alusten sekamiehistöjen yleistyessä niin Suomessa kuin muuallakin maailmassa korostuu yksi hyvin tärkeä asia: yhtenäinen, ymmärrettävä kieli. Onnettomuuksien välttämiseksi ja tehokkaan operoinnin saavuttamiseksi tulee miehistöjen ja muiden toimijoiden kommunikoida keskenään ymmärrettävällä kielellä. Useimmiten tämä kieli on englanti. Kuitenkin vain pieni osa maailman merimiehistä puhuu sitä äidinkielenään, joten väärinymmärryksiä tapahtuu pakostakin. Väärinymmärrykset taas voivat johtaa väärissä olosuhteissa onnettomuuksiin, jotka merenkulussa voivat olla hyvinkin vakavia aiheuttaen niin huomattavia taloudellisia ja ympäristöllisiä vahinkoja kuin myös jopa ihmishenkien menetyksiä.
Tässä työssä tutkittiin onnettomuuksia, joissa merkittävänä tekijänä oli kielimuuri, englannin kielen osaamattomuus tai sen väärinymmärtäminen. Työn tarkoituksena on avata tapahtuneita onnettomuuksia juuri kielellisestä näkökulmasta ja analysoida kommunikaation vaikutusta kyseisissä onnettomuuksissa. Työ myös sivuaa normaalia laivaelämää jonkin verran, sillä miehistöt ovat tekemisissä keskenään koko laivalla olo aikansa eivätkä vain työajalla. Tässä keskitytään lähinnä kielimuurista ylipääsyyn ja miten sitä voi harjoittaa aluksella ollessaan. As multinational ship crews become more and more common in Finland and around the world, one thing stands out: unified, understandable language. To prevent accidents and to achieve efficient operation crews and other personnel must communicate with each other in understandable language. Often this language is English. However only a small part of worlds seafarers speaks English as their first language, so misunderstandings are bound to happen. In wrong conditions these misunderstandings can lead to accidents that in maritime industry can be quite severe ranging from economic damages to pollution and to loss of a human life.
This thesis studies accidents in which language barrier, incompetence in English or misunderstanding in communication played a significant role. The purpose of this report is to clarify these accidents from a linguistic standpoint and analyse the effect of communication in those situations. This report also briefly touches the subject of everyday life onboard. In that matter the focus is overcoming the language barrier and how one can practice overcoming it while onboard.
Tässä työssä tutkittiin onnettomuuksia, joissa merkittävänä tekijänä oli kielimuuri, englannin kielen osaamattomuus tai sen väärinymmärtäminen. Työn tarkoituksena on avata tapahtuneita onnettomuuksia juuri kielellisestä näkökulmasta ja analysoida kommunikaation vaikutusta kyseisissä onnettomuuksissa. Työ myös sivuaa normaalia laivaelämää jonkin verran, sillä miehistöt ovat tekemisissä keskenään koko laivalla olo aikansa eivätkä vain työajalla. Tässä keskitytään lähinnä kielimuurista ylipääsyyn ja miten sitä voi harjoittaa aluksella ollessaan.
This thesis studies accidents in which language barrier, incompetence in English or misunderstanding in communication played a significant role. The purpose of this report is to clarify these accidents from a linguistic standpoint and analyse the effect of communication in those situations. This report also briefly touches the subject of everyday life onboard. In that matter the focus is overcoming the language barrier and how one can practice overcoming it while onboard.