Tekoäly pistekirjoituksessa : paalin kielen tekstien kääntäminen Grok-generatiivisella tekoälykeskustelubotilla pistekirjoitukselle
Törrönen, Timo (2025)
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2025101225942
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2025101225942
Tiivistelmä
Opinnäytetyö tehtiin henkilökohtaisen pyrimyksen pohjalta auttaa theravada-buddhalaisia näkövammaisia, joiden uskonnon pyhiä tekstejä ei ole saatavina pistekirjoituksena alkuperäisellä paalin kielellä. Tarkoituksena oli luoda oma pistekirjaimisto paalin kielelle hyödyntämällä jo käytössä olevia pistekirjoitusjärjestelmiä, jotka on kansaivälisesti tunnistettu. Pistekirjoituksen tuottamiseksi opinnäytetyössä testattiin Grok-generatiivisen tekoälukeskustelubotin ilmaisversion soveltuvuutta tämän päivittäisten käyttökertojen suuren määrän takia.
Ensimmäisenä paalin kielen aakkostolle luotiin omat pistekirjaimet hyödyntämällä Unified English Braille -pistekirjaimistoa ja bharatin kielen pistekirjaimistoa. Pistekirjaimiston eri merkinnät tarkastettiin päällekäisyyksien varalta, jottei pistekonfiguraatiot lukiessa sekoittuisi keskenään. Kirjaimisto testattiin Grok-tekoälukeskustelubottia käyttämällä opettamalla ne sille ensin ja sitten käyttämällä eri pituisia tekstikatkelmia theravada-buddhalaisesta kaanonista.
Pistekirjoitusjärjestelmä osoittautui toimivaksi ja Grok-tekoäly osoittautui lisäksi luotettavaksi työkaluksi tekstin kääntämisessä. Opinnäytetyön myötä syntynyt pistekirjaimisto on suoraan käytettävissä, mutta vaatii jatkotestaamista käytännössä näkövammaisten toimesta. Grok-tekoälykeskustelubotin muita ominaisuuksia tulisi tutkia lisää pistekirjoituksen käsittelemisessä tulostettavaan muotoon pistekirjoitustulostusta varten.
Ensimmäisenä paalin kielen aakkostolle luotiin omat pistekirjaimet hyödyntämällä Unified English Braille -pistekirjaimistoa ja bharatin kielen pistekirjaimistoa. Pistekirjaimiston eri merkinnät tarkastettiin päällekäisyyksien varalta, jottei pistekonfiguraatiot lukiessa sekoittuisi keskenään. Kirjaimisto testattiin Grok-tekoälukeskustelubottia käyttämällä opettamalla ne sille ensin ja sitten käyttämällä eri pituisia tekstikatkelmia theravada-buddhalaisesta kaanonista.
Pistekirjoitusjärjestelmä osoittautui toimivaksi ja Grok-tekoäly osoittautui lisäksi luotettavaksi työkaluksi tekstin kääntämisessä. Opinnäytetyön myötä syntynyt pistekirjaimisto on suoraan käytettävissä, mutta vaatii jatkotestaamista käytännössä näkövammaisten toimesta. Grok-tekoälykeskustelubotin muita ominaisuuksia tulisi tutkia lisää pistekirjoituksen käsittelemisessä tulostettavaan muotoon pistekirjoitustulostusta varten.
