Kiinalaiset suhdeverkostot : Ohjeita suhdeverkostotoiminnan ymmärtämiseen
Ylä-Mononen, Lauri (2015)
Ylä-Mononen, Lauri
Haaga-Helia ammattikorkeakoulu
2015
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2015060111676
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2015060111676
Tiivistelmä
Tämän opinnäytetyön tavoitteena oli luoda ohjeistus kiinalaisten suhdeverkostojen toiminnasta suomalaistaustaiselle lukijalle. Ohjeistuksen tavoitteena oli myös määritellä ne kiinalaisen kulttuurin piirteet, joiden ymmärtäminen on suhdeverkostojen toiminnan kannalta tärkeää ja joiden ymmärtäminen on suomalaistaustaisille henkilöille haastavaa.
Työn teoriaosuudessa käytetään Geert Hofsteden kulttuurillisia ulottuvuuksia ja matalan ja korkean kontekstin kulttuurin käsitettä Kiinan kulttuurin ymmärtämiseksi ja vertaamiseksi suomalaiseen kulttuuriin. Kontekstin merkityksen ero kiinalaisessa ja suomalaisessa viestin-nässä todettiin yhdeksi päähaasteista suomalaiselle kiinan kulttuurin ymmärtämisessä. Suh-deverkostojen toiminnan ymmärtämisen kannalta todettiin tärkeäksi ymmärtää kiinalaisen kulttuurin yhteisöllisyys, korkea valtaetäisyys ja toisen ja oman kunnian säilyttämisen tärkeys. Suhdeverkostotoiminnan ylläpitämisen todettiin edellyttävän kiinalaisen kulttuurin mukaista kunniallista käytöstä, pitkäjänteisyyttä ja suhdeverkostojen toiminnan ymmärtämistä.
Opinnäytetyö lähteinä käytettiin Kiinan kulttuuria ja liiketoimintakulttuuria käsitteleviä kirjoja, opinnäytetöitä ja yhtä väitöskirjaa. Haastattelulähteenä toimi kiinalainen hotellialan työntekijä, joka kohtaa työssään Kiinassa useita eri kansalaisuuksia eri kulttuureista.
Opinnäytetyössä havaittiin, että toimiminen kiinalaisen kulttuurin mukaan kunniallisesti edellyt-tää suomalaistaustaiselta henkilöltä paljon kiinalaiseen kulttuurin tutustumista. Tämä johtuu Kiinan ja Suomen kulttuurien suurista eroista. Liike-elämässä on suositeltavaa turvautua syn-typeräisen kiinalaisen apuun. Näin ulkomaalaisena kykenee asioimaan kiinalaisten kanssa niin, ettei vahingossa kulttuurieroista johtuen tule loukanneeksi toista.
Opinnäytetyön liitteenä olevassa ohjeistuksessa on tiivistetty matalan ja korkean kontekstin kulttuurin käsite ja ne Hofsteden kulttuurilliset ulottuvuudet Kiinan kulttuurista, joiden ymmär-täminen on kaikkein tärkeintä kiinalaisten suhdeverkostojen toiminnan ymmärtämiseksi
Työn teoriaosuudessa käytetään Geert Hofsteden kulttuurillisia ulottuvuuksia ja matalan ja korkean kontekstin kulttuurin käsitettä Kiinan kulttuurin ymmärtämiseksi ja vertaamiseksi suomalaiseen kulttuuriin. Kontekstin merkityksen ero kiinalaisessa ja suomalaisessa viestin-nässä todettiin yhdeksi päähaasteista suomalaiselle kiinan kulttuurin ymmärtämisessä. Suh-deverkostojen toiminnan ymmärtämisen kannalta todettiin tärkeäksi ymmärtää kiinalaisen kulttuurin yhteisöllisyys, korkea valtaetäisyys ja toisen ja oman kunnian säilyttämisen tärkeys. Suhdeverkostotoiminnan ylläpitämisen todettiin edellyttävän kiinalaisen kulttuurin mukaista kunniallista käytöstä, pitkäjänteisyyttä ja suhdeverkostojen toiminnan ymmärtämistä.
Opinnäytetyö lähteinä käytettiin Kiinan kulttuuria ja liiketoimintakulttuuria käsitteleviä kirjoja, opinnäytetöitä ja yhtä väitöskirjaa. Haastattelulähteenä toimi kiinalainen hotellialan työntekijä, joka kohtaa työssään Kiinassa useita eri kansalaisuuksia eri kulttuureista.
Opinnäytetyössä havaittiin, että toimiminen kiinalaisen kulttuurin mukaan kunniallisesti edellyt-tää suomalaistaustaiselta henkilöltä paljon kiinalaiseen kulttuurin tutustumista. Tämä johtuu Kiinan ja Suomen kulttuurien suurista eroista. Liike-elämässä on suositeltavaa turvautua syn-typeräisen kiinalaisen apuun. Näin ulkomaalaisena kykenee asioimaan kiinalaisten kanssa niin, ettei vahingossa kulttuurieroista johtuen tule loukanneeksi toista.
Opinnäytetyön liitteenä olevassa ohjeistuksessa on tiivistetty matalan ja korkean kontekstin kulttuurin käsite ja ne Hofsteden kulttuurilliset ulottuvuudet Kiinan kulttuurista, joiden ymmär-täminen on kaikkein tärkeintä kiinalaisten suhdeverkostojen toiminnan ymmärtämiseksi