Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • På svenska
    • In English
  • Suomi
  • Svenska
  • English
  • Kirjaudu
Hakuohjeet
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Näytä viite 
  •   Ammattikorkeakoulut
  • Oulun ammattikorkeakoulu
  • Opinnäytetyöt (Avoin kokoelma)
  • Näytä viite
  •   Ammattikorkeakoulut
  • Oulun ammattikorkeakoulu
  • Opinnäytetyöt (Avoin kokoelma)
  • Näytä viite

Patient’s Guide: Magnetic Resonance Imaging (MRI) : Englanninkielinen digitaalinen opas ulkomaalaiselle aikuispotilaalle magneettikuvaukseen

Suuronen, Markus (2014)

 
Avaa tiedosto
Suuronen_Markus.pdf (298.9Kt)
Lataukset: 


Suuronen, Markus
Oulun ammattikorkeakoulu
2014
All rights reserved
Näytä kaikki kuvailutiedot
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201405147930
Tiivistelmä
Magneettikuvauksessa sekä potilaiden että henkilökunnan turvallisuudesta on huolehdittava. Huomioitavaa on merkittävästi enemmän verrattuna esimerkiksi perinteiseen röntgenkuvaukseen. Kuvauksen onnistumisen kannalta on tärkeää, että potilas saa ennen kuvausta riittävästi selkeää, luotettavaa ja ajantasaista tietoa magneettikuvauksesta. Tämä opinnäytetyö toteutettiin yhteistyössä Oulun ammattikorkeakoulun kanssa. Lisäksi projektiorganisaatioon kuuluivat graafinen suunnittelija ja englannin kielen tarkastaja.

Opinnäytetyön kehitystavoitteena oli suunnitella ja toteuttaa digitaalinen englanninkielinen opas magneettikuvaukseen tulevalle ulkomaalaiselle tai ulkomaalaistaustaiselle aikuispotilaalle. Pitkän ajan kehitystavoitteena on parantaa kohderyhmän mahdollisuuksia saada selkokielistä tietoa. Välittömänä tavoitteena oli tarjota kuvaukseen tulevalle potilaalle selkeästi jäsenneltyä ja helposti ymmärrettävää tietoa magneettikuvauksesta. Lisäksi eräänä tavoitteena oli henkilökunnan työmäärän vähentäminen.

Opinnäytetyössä käytiin läpi magneettikuvauksen eri osa-alueet, jotka muodostivat pohjan oppaassa potilaalle esitettäville asioille, esimerkiksi mistä magneettikuvauslaitteen kova melu johtuu. Kielen suhteen pyrkimyksenä oli selkeys ja kapulakielisten ilmaisujen välttäminen selkokielen keinoin. Ulkoasu suunniteltiin selkeäksi ja neutraaliksi. Tavoitteiden saavuttamista mitattiin asettamalla oppaalle laatukriteerejä ja esitestaamalla opas kohderyhmällä hyödyntämällä opinnäytetyön tekijän ulkomaan kontakteja. Esitestaukseen osallistuvat henkilöt saivat oppaan ja esitestauslomakkeen digitaalisessa muodossa.

Tuotekehitystyön tuloksena toteutettiin englanninkielinen opas magneettikuvaukseen tulevalle ulkomaalaiselle aikuispotilaalle. Esitestauksen tuloksien mukaan opas oli selkeä ja se täytti sille asetetut laatukriteerit. Opas vastaa keskeisimpiin potilasta askarruttaviin kysymyksiin magneettikuvauksesta. Tämän arvellaan välillisesti edesauttavan mahdollisten pelkotilojen lievittämisessä ja parantavan kuvauksen onnistumisen todennäköisyyttä. Potilaiden paremman valmistumisen myötä, henkilökunnan työmäärän otaksutaan vähenevän.

Opinnäytetyön jatkokehityshaasteita ovat oppaan markkinointi ulkomaille ja sen päivittäminen, kun uutta tietoa magneettikuvauksesta tulee saataville. Oppaasta on myös mahdollista tehdä suomenkielinen käännös.
 
Kokoelmat
  • Opinnäytetyöt (Avoin kokoelma)
Ammattikorkeakoulujen opinnäytetyöt ja julkaisut
Yhteydenotto | Tietoa käyttöoikeuksista | Tietosuojailmoitus | Saavutettavuusseloste
 

Selaa kokoelmaa

NimekkeetTekijätJulkaisuajatKoulutusalatAsiasanatUusimmatKokoelmat

Henkilökunnalle

Ammattikorkeakoulujen opinnäytetyöt ja julkaisut
Yhteydenotto | Tietoa käyttöoikeuksista | Tietosuojailmoitus | Saavutettavuusseloste