Palliatiivisen hoidon vaikuttavuusmittareiden (IPOS ja VOC) kääntämis- ja validointiprosessi suomen kielelle
Peake, Minna (2022)
Peake, Minna
2022
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2022091220092
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2022091220092
Tiivistelmä
Palliatiivisen hoidon tavoitteena on potilaan kokemien oireiden ja kärsimyksen ennaltaehkäisy ja lievittäminen varhaisen tunnistamisen, asianmukaisen arvioinnin ja hoidon avulla. Jotta potilaalle suunnitellun hoidon laatua ja vaikuttavuutta on mahdollista mitata luotettavalla tavalla, on siihen käytettävä laaja-alaisesti testattuja ja validoituja mittareita.
Kansainvälisesti yhtenä palliatiivisen hoidon mittarina on käytetty ’Integrated Palliative Outcome Scale’ (IPOS) -mittaria, jonka avulla on todettu pystyttävän arvioimaan ja seuraamaan pitkälle edenneen sairauden oireita ja sairauteen liittyviä huolenaiheita, määrittämään terveydenhuollon toimenpiteiden vaikutuksia sekä mittaamaan annetun hoidon laatua. Mittaria on aiemmin käännetty useille eri kielille, mutta suomenkielinen versio tästä validoidusta mittarista on puuttunut kokonaan.
IPOS-mittarin lisäksi erityisesti saattohoitopotilaiden voinnin seurantaan on kehitetty validoitu ’IPOS Views on Care’ (VOC) -mittari, jota on mahdollista käyttää IPOS-mittarin lisänä. VOC-mittari on nähty lyhyenä ja helppokäyttöisenä arviointityökaluna palliatiivisen hoidon eri vaiheissa antaen reaaliaikaista palautetta potilaan kokemuksesta hoitonsa suhteen sen sijaan, että hoidon laatua analysoitaisiin laajempien indikaattoreiden kautta.
Tässä opinnäytetyössä kuvattiin IPOS- ja VOC-vaikuttavuusmittareiden käännös- ja validointiprosessi vaiheissa I – III sekä niihin liittyvä kehittämisprosessi POS-organisaation antaman työohjeen mukaisesti.
IPOS- ja VOC-vaikuttavuusmittareiden käännös- ja validointiprosessin päätyttyä kokonaan, olisi tulevaisuudessa mielenkiintoista verrata IPOS-mittareita ja muita Suomessa palliatiivisen hoidon arviointiin käytettyjä vaikuttavuusmittareita toisiinsa.
Kansainvälisesti yhtenä palliatiivisen hoidon mittarina on käytetty ’Integrated Palliative Outcome Scale’ (IPOS) -mittaria, jonka avulla on todettu pystyttävän arvioimaan ja seuraamaan pitkälle edenneen sairauden oireita ja sairauteen liittyviä huolenaiheita, määrittämään terveydenhuollon toimenpiteiden vaikutuksia sekä mittaamaan annetun hoidon laatua. Mittaria on aiemmin käännetty useille eri kielille, mutta suomenkielinen versio tästä validoidusta mittarista on puuttunut kokonaan.
IPOS-mittarin lisäksi erityisesti saattohoitopotilaiden voinnin seurantaan on kehitetty validoitu ’IPOS Views on Care’ (VOC) -mittari, jota on mahdollista käyttää IPOS-mittarin lisänä. VOC-mittari on nähty lyhyenä ja helppokäyttöisenä arviointityökaluna palliatiivisen hoidon eri vaiheissa antaen reaaliaikaista palautetta potilaan kokemuksesta hoitonsa suhteen sen sijaan, että hoidon laatua analysoitaisiin laajempien indikaattoreiden kautta.
Tässä opinnäytetyössä kuvattiin IPOS- ja VOC-vaikuttavuusmittareiden käännös- ja validointiprosessi vaiheissa I – III sekä niihin liittyvä kehittämisprosessi POS-organisaation antaman työohjeen mukaisesti.
IPOS- ja VOC-vaikuttavuusmittareiden käännös- ja validointiprosessin päätyttyä kokonaan, olisi tulevaisuudessa mielenkiintoista verrata IPOS-mittareita ja muita Suomessa palliatiivisen hoidon arviointiin käytettyjä vaikuttavuusmittareita toisiinsa.