Viestinnän tulevaisuuden suunnittelu: käännös- ja tulkkauspalveluiden kehittäminen ICT-innovaatioiden avulla
Dabjan, Saif (2024)
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-202405028772
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-202405028772
Tiivistelmä
Tämä opinnäytetyö tutkii, kuinka tieto- ja viestintätekniikan (ICT) kehitys voi mullistaa käännös- ja tulkkausalan. Se keskittyy siihen, kuinka tekoäly, koneoppiminen ja luonnollisen kielen käsittely voivat parantaa saavutettavuutta, tehokkuutta ja tarkkuutta. Sujuvien ja luotettavien käännös- ja tulkkauspalvelujen tarve ei ole koskaan ollut suurempi globalisaation kiihtyessä. Näitä palveluita tarvitaan monilla toimialoilla liike-elämästä ja terveydenhuollosta laki- ja koulutusalalle. Tässä opinnäytetyössä tarkastetaan käännös- ja tulkkausmenetelmien nykyisin kohtaamia vaikeuksia, mukaan lukien idiomaattiset ilmaisut, kulttuuriset asetukset ja kielen vivahteet, joita tavanomaisten automatisoitujen järjestelmien on osoittautunut vaikeaksi käsitellä oikein.
Tämän opinnäytetyön tavoitteena on tunnistaa ja arvioida viimeisimmät ICT-kehitykset, joilla on potentiaalia murtaa nämä jatkuvat esteet perusteellisen kirjallisuuden arvioinnin ja olemassa olevien teknologioiden vertailevan tutkimuksen avulla. Erityisesti tutkitaan tekoälypohjaisten järjestelmien kykyä oppia ja sopeutua monimutkaisiin kielimalleihin ajan myötä, mikä tarjoaa tähän asti ennenkuulumattomia etuja tulkinnan tarkkuudessa ja käännösten laadussa. Opinnäytetyö tarjoaa myös arvion tekoälyn käyttöön käännöksissä liittyvistä eettisistä kysymyksistä, kuten tietosuojasta, algoritmiharhasta ja mahdollisuudesta korvata ihmiskääntäjät.
Tulokset osoittavat, että vaikka ICT-kehityksellä on alueella suuria mahdollisuuksia, niiden tehokas integrointi edellyttää jatkuvaa inhimillistä seurantaa, jotta voidaan taata kulttuurinen ja kontekstuaalinen relevanssi sekä eettisten kysymysten huolellinen arviointi.
Tämän opinnäytetyön tavoitteena on tunnistaa ja arvioida viimeisimmät ICT-kehitykset, joilla on potentiaalia murtaa nämä jatkuvat esteet perusteellisen kirjallisuuden arvioinnin ja olemassa olevien teknologioiden vertailevan tutkimuksen avulla. Erityisesti tutkitaan tekoälypohjaisten järjestelmien kykyä oppia ja sopeutua monimutkaisiin kielimalleihin ajan myötä, mikä tarjoaa tähän asti ennenkuulumattomia etuja tulkinnan tarkkuudessa ja käännösten laadussa. Opinnäytetyö tarjoaa myös arvion tekoälyn käyttöön käännöksissä liittyvistä eettisistä kysymyksistä, kuten tietosuojasta, algoritmiharhasta ja mahdollisuudesta korvata ihmiskääntäjät.
Tulokset osoittavat, että vaikka ICT-kehityksellä on alueella suuria mahdollisuuksia, niiden tehokas integrointi edellyttää jatkuvaa inhimillistä seurantaa, jotta voidaan taata kulttuurinen ja kontekstuaalinen relevanssi sekä eettisten kysymysten huolellinen arviointi.