Léo Delibes: Unohdetut helmet - lauluja sopraanolle
Pohjanheimo-Vikla, Sirja (2015)
Pohjanheimo-Vikla, Sirja
Metropolia Ammattikorkeakoulu
2015
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2015081514003
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2015081514003
Tiivistelmä
Halusin opinnäytetyössäni etsiä ja tuoda päivänvaloon kappaleita, joita juuri kukaan ei laula ja joista juuri kukaan ei tiedä. Käsittelen opinnäytetyössäni ranskalaisen 1800-luvun romanttisen ajan säveltäjän Léo Delibesin sopraanolle soveltuvia soololauluja, joiden olemassaolosta en itsekään tiennyt ennen kuin aloin selvittää hajanaisista lähteistä Delibesin sävellystuotantoa.
Löysin Delibesin kolmenkymmenen laulun tuotannosta 13 sopraanolle soveltuvaa laulua penkomalla eri nuottijulkaisuja, musiikkikirjastoja ja Petrucci-musiikkikirjastoa internetistä. Vuoden mittaisen ajanjakson aikana tutkin ja analysoin näitä lauluja ja käänsin niiden tekstejä. Keräsin myös tietoja laulujen runoilijoista, ranskalaisesta laulumusiikista ja sen kehityksestä sekä itse Delibesistä. Taltioidussa konsertissa esitin näitä lauluja pianistin kanssa. Melko tärkeässä asemassa opinnäytetyössäni on myös omakohtaisen kokemuksen raportointi siitä millaista oli työstää näistä kappaleista konsertti. Konserttitallenne on saatavissa Metropolian kirjastossa.
Opinnäytetyöprosessin aikana silmäni avautuivat huomaamaan mitä kaikkea ranskalainen laulumusiikki on ja mitä kaikkea voi löytää kun oppii etsimään. Koen aiheeni sillä tavalla mielekkääksi, että Delibesin laulut ovat esittämisen arvoista musiikkia ja ansaitsevat paikkansa laulajien tietoisuudessa. Työstäni voi olla apua erityisesti niille sopraanoille, jotka etsivät ohjelmistoonsa vähän kulutettuja kappaleita ja joiden ranskankielen taito ei ole niin sujuvaa, että kääntäminen kävisi kädenkäänteessä.
Löysin Delibesin kolmenkymmenen laulun tuotannosta 13 sopraanolle soveltuvaa laulua penkomalla eri nuottijulkaisuja, musiikkikirjastoja ja Petrucci-musiikkikirjastoa internetistä. Vuoden mittaisen ajanjakson aikana tutkin ja analysoin näitä lauluja ja käänsin niiden tekstejä. Keräsin myös tietoja laulujen runoilijoista, ranskalaisesta laulumusiikista ja sen kehityksestä sekä itse Delibesistä. Taltioidussa konsertissa esitin näitä lauluja pianistin kanssa. Melko tärkeässä asemassa opinnäytetyössäni on myös omakohtaisen kokemuksen raportointi siitä millaista oli työstää näistä kappaleista konsertti. Konserttitallenne on saatavissa Metropolian kirjastossa.
Opinnäytetyöprosessin aikana silmäni avautuivat huomaamaan mitä kaikkea ranskalainen laulumusiikki on ja mitä kaikkea voi löytää kun oppii etsimään. Koen aiheeni sillä tavalla mielekkääksi, että Delibesin laulut ovat esittämisen arvoista musiikkia ja ansaitsevat paikkansa laulajien tietoisuudessa. Työstäni voi olla apua erityisesti niille sopraanoille, jotka etsivät ohjelmistoonsa vähän kulutettuja kappaleita ja joiden ranskankielen taito ei ole niin sujuvaa, että kääntäminen kävisi kädenkäänteessä.