"Lisää sanakirjoja!": Oulun kaupunginkirjasto maahanmuuttajien kotoutumisen tukena
Eskelinen, Titta; Karjalainen, Miia (2011)
Eskelinen, Titta
Karjalainen, Miia
2011
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2023091925998
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2023091925998
Tiivistelmä
Opinnäytetyömme tarkoituksena oli kartoittaa Oulun kaupunginkirjaston palveluja maahanmuuttajille sekä selvittää millaisia palveluja maahanmuuttajat käyttävät ja millaisia palveluja he toivovat kirjastolta. Selvitimme myös, miten kirjasto voi tukea kaksisuuntaista kotoutumista, eli sekä maahanmuuttajien kotoutumista uuteen kotimaahan, että valtaväestön sopeutumista muista kulttuureista tuleviin. Työmme toimeksiantajana oli Oulun kaupunginkirjasto.
Käytimme opinnäytetyön toteutuksessa sekä kvantitatiivista että kvalitatiivista tutkimusotetta. Tutkimusmenetelminämme olivat kysely sekä teemahaastattelut. Laadimme pienimuotoisen kyselyn maahanmuuttaja-asiakkaille selvittääksemme heidän kirjastonkäyttöään sekä mielipiteitään kirjastopalveluista. Syventääksemme kyselyn tuloksia haastattelimme joitakin maahanmuuttajataustaisia kirjaston käyttäjiä. Työmme teoriaosassa selvitämme monikulttuuriseen yhteiskuntaan liittyviä käsitteitä. Kerromme myös kotouttamisesta ja kotoutumisesta kaksisuuntaisena prosessina sekä lain näkökulmasta. Tarkastelemme monikulttuurista kirjastotyötä Suomessa ja Ruotsissa sekä pohdimme aihetta IFLA:n (International Federation of Library Associations and Institutions) monikulttuurisen kirjastotyön periaatteisiin verraten. Kerromme myös Oulun kaupunginkirjastosta ja Oulun kaupungin järjestämästä toiminnasta maahanmuuttajien kotouttamisen edistämiseksi.
Kirjasto voi tehdä paljon maahanmuuttajien kotoutumisen tukemiseksi. Tarjoamalla riittävästi aineistoa suomen kielen opiskelua varten sekä tietoa suomalaisesta yhteiskunnasta kirjasto edistää maahanmuuttajan sopeutumisprosessia uuteen kotimaahan. Kyselytutkimuksemme tulosten mukaan maahanmuuttajat ovat pääosin tyytyväisiä Oulun kaupunginkirjaston palveluihin sekä henkilökunnalta saamaansa apuun ja opastukseen. Suurin osa tutkimukseen osallistuneista käytti kirjaston perinteisiä palveluita, kuten lainauspalveluja, Internetiä ja lehtienlukumahdollisuutta. Suosituinta lainattavaa aineistoa olivat sanakirjat ja muu kielenoppimiseen liittyvä materiaali jota kirjaston kokoelmassa ei ole koskaan tarjolla liikaa. Kirjasto tarjoaa myös puolueettoman kohtaamispaikan maahanmuuttajille ja valtaväestölle. Tätä voidaan toteuttaa käytännössä esimerkiksi tapahtumien ja näyttelyiden avulla. Tällaisia tapahtumia ei ole toistaiseksi Oulun kaupunginkirjastossa järjestetty ja tämä voisikin tarjota seuraavan haasteen kirjaston monikulttuurisen työn kehittämiseksi. The purpose of our thesis was to find out what kind of services Oulu City Library offers for foreign customers. We also wanted to study what kinds of services immigrants use and what are their wishes concerning library services. We tried to find out how public libraries can help and support immigrants with their integration process, especially how libraries can have an affect on immigrants´ bipolar integration. Bipolar integration means the process of immigrants´ integration to their new home country as well as the adaptation of the majority of the people to immigrants. The applicant of our thesis was Oulu City Library.
To execute our thesis we used both quantative and qualitative methods, which were questionnaire and theme interviews. We carried out a small questionnaire for immigrant customers to study their use of library service as well as their opinions on them. To deepen the results of our questionnaire we interviewed some foreign library users. In the theory part of our thesis we explain some concepts regarding multicultural society. Furthermore we explain integration as a bipolar process as well as legal aspects concerning it. We consider multicultural library work in Finland and in Sweden. We also consider matters reflecting them on IFLA`s (International Federation of Library Associations and Institutions) principles on multicultural librarianship. In our thesis we also tell about the activities Oulu City implements to benefit immigrants´ integration.
Public libraries can do a lot to contribute to the immigrants´ integration to Finnish society. Libraries can contribute to immigrants´ integration process by offering enough material for studying Finnish as well as giving information on Finnish society. On the basis of our questionnaire we can say that immigrants are mainly satisfied with the Oulu City Library´s services. They also give value on the help they get from library personnel. Most of the immigrants who answered our questionnaire used library rather traditionally: lending books and other material, using Internet and for reading newspapers and magazines. Most popular materials immigrants lend from library are dictionaries and other language learning materials, they are materials that libraries can never have too many in their collections. Libraries serve the community by offering a neutral meeting point for immigrants and the majority of people, the Finns. This can be carried out in practice by arranging different kinds of happenings and exhibitions. These kinds of happenings have not been arranged in the Oulu City Library by far so this could provide the next challenge to develop multicultural library work in Oulu.
Käytimme opinnäytetyön toteutuksessa sekä kvantitatiivista että kvalitatiivista tutkimusotetta. Tutkimusmenetelminämme olivat kysely sekä teemahaastattelut. Laadimme pienimuotoisen kyselyn maahanmuuttaja-asiakkaille selvittääksemme heidän kirjastonkäyttöään sekä mielipiteitään kirjastopalveluista. Syventääksemme kyselyn tuloksia haastattelimme joitakin maahanmuuttajataustaisia kirjaston käyttäjiä. Työmme teoriaosassa selvitämme monikulttuuriseen yhteiskuntaan liittyviä käsitteitä. Kerromme myös kotouttamisesta ja kotoutumisesta kaksisuuntaisena prosessina sekä lain näkökulmasta. Tarkastelemme monikulttuurista kirjastotyötä Suomessa ja Ruotsissa sekä pohdimme aihetta IFLA:n (International Federation of Library Associations and Institutions) monikulttuurisen kirjastotyön periaatteisiin verraten. Kerromme myös Oulun kaupunginkirjastosta ja Oulun kaupungin järjestämästä toiminnasta maahanmuuttajien kotouttamisen edistämiseksi.
Kirjasto voi tehdä paljon maahanmuuttajien kotoutumisen tukemiseksi. Tarjoamalla riittävästi aineistoa suomen kielen opiskelua varten sekä tietoa suomalaisesta yhteiskunnasta kirjasto edistää maahanmuuttajan sopeutumisprosessia uuteen kotimaahan. Kyselytutkimuksemme tulosten mukaan maahanmuuttajat ovat pääosin tyytyväisiä Oulun kaupunginkirjaston palveluihin sekä henkilökunnalta saamaansa apuun ja opastukseen. Suurin osa tutkimukseen osallistuneista käytti kirjaston perinteisiä palveluita, kuten lainauspalveluja, Internetiä ja lehtienlukumahdollisuutta. Suosituinta lainattavaa aineistoa olivat sanakirjat ja muu kielenoppimiseen liittyvä materiaali jota kirjaston kokoelmassa ei ole koskaan tarjolla liikaa. Kirjasto tarjoaa myös puolueettoman kohtaamispaikan maahanmuuttajille ja valtaväestölle. Tätä voidaan toteuttaa käytännössä esimerkiksi tapahtumien ja näyttelyiden avulla. Tällaisia tapahtumia ei ole toistaiseksi Oulun kaupunginkirjastossa järjestetty ja tämä voisikin tarjota seuraavan haasteen kirjaston monikulttuurisen työn kehittämiseksi.
To execute our thesis we used both quantative and qualitative methods, which were questionnaire and theme interviews. We carried out a small questionnaire for immigrant customers to study their use of library service as well as their opinions on them. To deepen the results of our questionnaire we interviewed some foreign library users. In the theory part of our thesis we explain some concepts regarding multicultural society. Furthermore we explain integration as a bipolar process as well as legal aspects concerning it. We consider multicultural library work in Finland and in Sweden. We also consider matters reflecting them on IFLA`s (International Federation of Library Associations and Institutions) principles on multicultural librarianship. In our thesis we also tell about the activities Oulu City implements to benefit immigrants´ integration.
Public libraries can do a lot to contribute to the immigrants´ integration to Finnish society. Libraries can contribute to immigrants´ integration process by offering enough material for studying Finnish as well as giving information on Finnish society. On the basis of our questionnaire we can say that immigrants are mainly satisfied with the Oulu City Library´s services. They also give value on the help they get from library personnel. Most of the immigrants who answered our questionnaire used library rather traditionally: lending books and other material, using Internet and for reading newspapers and magazines. Most popular materials immigrants lend from library are dictionaries and other language learning materials, they are materials that libraries can never have too many in their collections. Libraries serve the community by offering a neutral meeting point for immigrants and the majority of people, the Finns. This can be carried out in practice by arranging different kinds of happenings and exhibitions. These kinds of happenings have not been arranged in the Oulu City Library by far so this could provide the next challenge to develop multicultural library work in Oulu.